तुझी बस चुकली का?
א-חר------וב--?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-arta l-'o---us?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
तुझी बस चुकली का?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
חי-י-- ל--ח------.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xi-i-i-le-ha-lakh ----- s---a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
א-- ל---לפ-ן -י--?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-n-le----la-h t-lef-n-na--d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
תש----- - ל-ייק----ם הבאה-
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-sh---e---i-hta-li---da-e- ---'am--a--'a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
-פ------ה-ק- ---ית.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b-f-----aba'ah -ax-----mo-i-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
בפ-ם-הבאה--ח -ט--ה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b--'am --b-'a--q-x--xi-m--r-a-!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
उद्या माझी सुट्टी आहे.
מ----נ---נ-- ----
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m-xar a-i-p-n-i-pnuy-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
उद्या माझी सुट्टी आहे.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
आपण उद्या भेटायचे का?
נפ-------
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
nipa--s---a-ar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
आपण उद्या भेटायचे का?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
אנ---צטער-- ת,---ר-אני לא י--- --ה.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-- -it---'er/-i-sta-e-e----ax-r ----lo---k----y--h--a-.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
האם----נ- --הו -סו- הש--ע-הקרו--
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h---- -----an-a -as---u le--f---sh-v--a-haq--o-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
הא- -----ב---משה-?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h--im -var q-va't m--h--u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
-ני--צ-ע / - -נ-גש-בס-ף השב-ע-
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a---m------/--t-i--ha-she--pge-h-b'-of h-shevu--.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
א----נ--ה-פי--יק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u-a--na-as-eh -iq-iq?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
-------ס- לחוף-ה-ם-
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ulai n-sa--'x------am?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
-ו-י-ני-ע ל-ר-ם-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u--i--isa-l---r-m?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
אנ--א-ס-- -ות- ---שרד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i e---o----a-h-----missra-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
मी तुला न्यायला घरी येईन.
-נ- -------ו---מה--ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e-esof -t-k----ha--it.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
मी तुला न्यायला घरी येईन.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
אני א-ס-----ת--מ-ח-ת--או-ו-וס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ani --es-- otak- --ta----t -a'-to--s.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.