आपण धूम्रपान करता का?
-ת / ה -עש--/ ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-ah----me'---en-me---h----?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
आपण धूम्रपान करता का?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
अगोदर करत होतो. / होते.
בע-ר-ע--נ-י-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b----r-i-ha-t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
अगोदर करत होतो. / होते.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
אבל--כש-- אני-כ-- -א------/-ת-
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ava---k---ayw -n- k--r--o m--ash-n/-e'ashe---.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
---י- ---א- אעש-?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
ya---'- ----a/--k---m-a----e-?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
नाही, खचितच नाही.
לא- -ל- לא-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo- -la---o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
नाही, खचितच नाही.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
---ל--יפ--- --.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze- l- y-fri-- -i.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
आपण काही पिणार का?
תר-- /-י--ש-ו----הו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-rt-eh/t----i-l-s-to--m-sh---?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
आपण काही पिणार का?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
ब्रॅन्डी?
-וס-ת ---י-ק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-s-t q-n--'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
ब्रॅन्डी?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
-א,--ני --ד-ף---פה---ר--
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-------ma-a--f/---adif-h-bi-a-.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
आपण खूप फिरतीवर असता का?
א--- - -וסע---ת-הרבה-
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/-- nose-a--o-at h-r-be-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
आपण खूप फिरतीवर असता का?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
--, ל-------------ת ---י--
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ken, lar-v ---- n--i--- asa-i-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
-ב---עת---ח-ו נ--אי--כא--בחו----
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
ava--k-'et-a---nu-n--ts-'i- -a-- b'xufsha-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
खूपच गरमी आहे!
א-ז- ח--!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
eyzeh -om!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
खूपच गरमी आहे!
איזה חום!
eyzeh xom!
हो, आज खूपच गरमी आहे.
כן, -יו- ב--- ח--
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ke-, -ay-m b'-me----m.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
हो, आज खूपच गरमी आहे.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
-צא-למ--סת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-tse---mi---se-.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
--- תהי-ה--אן מ---ה-
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
max----ih-eh--a-n -e---a-.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
आपणपण येणार का?
תר-----י----טרף-
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti-t-e---i-ts- l'---s-a-e-?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
आपणपण येणार का?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
-ן,--- א-ח-- --ז-נים-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ke-- --- anaxnu -u---ni-.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.