जवळचे टपालघर कुठे आहे?
ה-כ- נ-צ---ני---ד-אר---רו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h--k--n --m-sa --i- h--o'-r---q---v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
जवळचे टपालघर कुठे आहे?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
टपालघर इथून दूर आहे का?
כ-ה -חוק -נ-ף ה-ו-- ה-ר-- -----?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k---- -ax-q -n-----do--r-h-q-rov b-y-t-r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
टपालघर इथून दूर आहे का?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
जवळची टपालपेटी कुठे आहे?
-יכ- תיבת ----- הקר--ה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
hey------eyvat----o-a- --q-o--h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
जवळची टपालपेटी कुठे आहे?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत.
א-י ז-וק --ה -בולי-.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i za-uq/z-uq-h lebul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
कार्ड आणि पत्रासाठी.
לגל-יה ו-מ--ב-
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l---u-ah-ul-m---t-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
कार्ड आणि पत्रासाठी.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे?
כ-ה--ול-ם-ד---המ---ח-לאמרי--?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k-m-- olim-----y--a--s-l-a- --am---qa-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
सामानाचे वजन किती आहे?
כ-- ש-קלת-החב-ל-?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-- s--q--e---axa--lah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
सामानाचे वजन किती आहे?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का?
-פשר ---ו---ת-ז--בד-אר אוי-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efshar --s----x-e- z-h---do-ar a--r?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल?
כ-- ז------------וח-
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-h --a--i-ax-hamis--o--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते?
---- א------לפן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
heykha- u--al--'talf--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
--כ---מ-א -א הט-פ-ן הק-וב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-y---- -i-tsa--a h--ele--n -a-arov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का?
-ש-לך --כ-ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
yes---ekha-t-lekar-?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का?
-- ל--ספר--לפ-ני--
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y-sh-lekh- -ef----e-e-----?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का?
-ת-/-ה ---ע /-- -ה ----ו-- ---א---ר-ה?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at--/a--y-de--/-o--'a--mah h-q-----t-s--- -stri-h?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते.
-גע--ח----נ- -סתכל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-----ex-d, a-i----a---.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
लाईन नेहमी व्यस्त असते.
ה-ו--- -זמ- תפ---
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haqa--ko-----m---tafus.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
लाईन नेहमी व्यस्त असते.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे?
-יזה-מס----ייגת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e-zeh -i-p-r-xia---/-ia-t?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे.
את-/-ה צריך / - ל--י--קו-ם אפ-!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h/a- tsa---h/ts--kha----xayeg --d-m--fe-!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे.
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!