माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे.
יש-ל- תו- אצל --ופא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y--h--- --r-e--e- harofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
माझी भेट १० वाजता आहे.
-ש-ל- -ו- ב--ה--שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yes- li -or-----a'ah-es--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
माझी भेट १० वाजता आहे.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
आपले नाव काय आहे?
-ה--מך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h -h---ha-sh-ek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
आपले नाव काय आहे?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
कृपया प्रतीक्षालयात बसा.
המת- --נ--בב-שה-בח---ה-מתנה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-----/h-m-in--b-v-q-sha----x--ar--ah-mt---h.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
कृपया प्रतीक्षालयात बसा.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
डॉक्टर येतीलच एवढ्यात.
-רו-א----ע-----מעט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h--ofe ---i'- od -e--t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
डॉक्टर येतीलच एवढ्यात.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे?
-א--ו--ברת בי-וח א- /---מב--ח-/ ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'--z-----ra- ---u-- --ah----mev----/mev-t-x--?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते?
-- -ו-ל--עשו- -בור--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- --h-l--a'-ss-t--vurk-a-a--r--h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
आपल्याला काही त्रास होत आहे का?
-- -ך ---י-?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y--h l---a/---h-ke'evi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
आपल्याला काही त्रास होत आहे का?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
कुठे दुखत आहे?
היכ- כ-אב----
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk-an ko-ev --k-a/-a-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
कुठे दुखत आहे?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
मला नेहमी पाठीत दुखते.
-נ- -ו---/ - ---בי -ב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i s-v--/-o---et---------y-g-v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
मला नेहमी पाठीत दुखते.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
माझे नेहमी डोके दुखते.
--י ---- /-----יתי- ---ב-ת מכאבי -א-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i --v-l/-o-e--t --iti- -ro-ot-mik---v-- -o's-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
माझे नेहमी डोके दुखते.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
कधी कधी माझ्या पोटात दुखते.
-ני-ס-ב----ת --עמ----כ-ב-----.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an----vel/----let-l'---- -i--'-vey b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
कधी कधी माझ्या पोटात दुखते.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
कमरपर्यंतचे कपडे काढा.
-פ--- /---ש---בבק-ה א- -ח---ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-----t/--f-he-i---vaqash---et ha-u--sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
कमरपर्यंतचे कपडे काढा.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
तपासणी मेजावर झोपा.
שכב-/ י ב--ש- ע--המ---
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v-shi--v- b'-aq----h-a- h-mi-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
तपासणी मेजावर झोपा.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
आपला रक्तदाब ठीक आहे.
----הד- --י--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l--ats ha-a-------.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
आपला रक्तदाब ठीक आहे.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते.
א-י-----ק לך--ר---.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i az--- lekh--l-kh z-i--h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते.
-ני את- -- ------.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani e--- -ek--/---- ---l--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते.
--- את- -ך-מרש--לבי--ה--קחת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a------- lek----a-- --r--am l--e---h-m-rq----.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.