‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   mr भेट

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ तुझी बस चुकली का? तुझी बस चुकली का? 1
tuj-- ba-------lī-kā? tujhī basa cukalī kā?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 1
M- ardh- t-sa----hī ---a-b-ghitalī. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
‫אין לך טלפון נייד?‬ तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 1
Tu-hyā--ḍ--mō-ā'īl- -h-n---ā-ī -ā? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ पुढच्या वेळी वेळेवर ये. पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 1
Pu--acyā-v-ḷ--v--ēv----yē. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 1
P---acyā -ē-- --ksī-k-rū-a-y-. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 1
P---a-yā -ē---sv-t---ō-a---ē-- -h--r- gh---n- y-. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ उद्या माझी सुट्टी आहे. उद्या माझी सुट्टी आहे. 1
U-y- -ājh--s--ṭī āh-. Udyā mājhī suṭṭī āhē.
‫נפגש מחר?‬ आपण उद्या भेटायचे का? आपण उद्या भेटायचे का? 1
Ā--ṇ- u-yā --ēṭā-a-- k-? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 1
M-ph- --rā--mal--udyā--ā---ā--am---r---ā--. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 1
Yē------n-vār---------ī--ū--dh--a-k----k-rya-rama-ṭ--ra------h-sa-k-? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 1
K---- d-s--y- kō--lā-b--ṭ----ē-tu-hē -dh-c- ṭha-al- -h- -ā? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 1
M-lā sucav-y-cē-āh- kī---p--a -ṭ--v-ḍy-cyā-ak-ērīs- b--ṭ- y-. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ आपण पिकनिकला जाऊ या का? आपण पिकनिकला जाऊ या का? 1
Āpaṇ- ----n--a-ā-jā'ū y--k-? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 1
Ā-a-a-s--u-----n--ī --'--y----? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע להרים?‬ आपण पर्वतावर जाऊ या का? आपण पर्वतावर जाऊ या का? 1
Āp--- pa--a-ā-a-a-jā'---ā-kā? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 1
Mī t--- k-ry--a-----a -h-'ūn--jā--na. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मी तुला न्यायला घरी येईन. मी तुला न्यायला घरी येईन. 1
Mī --l- --yāyalā ----- y-'-na. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 1
M--tu-ā--a-a t-----ā----n-----'-na -ā'īna. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬