‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   mr भेट

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ तुझी बस चुकली का? तुझी बस चुकली का? 1
t-j-ī b-sa cukal- -ā? tujhī basa cukalī kā?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 1
M- -r----tā-a tujh----ṭ- ---h-talī. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
‫אין לך טלפון נייד?‬ तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 1
T-jhyāk--- -ōb--īl- phōna n--ī -ā? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ पुढच्या वेळी वेळेवर ये. पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 1
P--h--yā-v-ḷī --ḷēv-r- yē. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 1
Puḍha-yā -ē-- ṭĕks--k-rū-a-y-. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 1
Puḍ-ac-ā vē-ī--v-taḥs-b-----k- ---tr---h----- y-. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ उद्या माझी सुट्टी आहे. उद्या माझी सुट्टी आहे. 1
U--ā-m--h-----ṭī āh-. Udyā mājhī suṭṭī āhē.
‫נפגש מחר?‬ आपण उद्या भेटायचे का? आपण उद्या भेटायचे का? 1
Ā--ṇa -dyā--h--āyacē -ā? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 1
M--h- k-r------ā-ud-ā-y---l- -a--ṇā-a--āh-. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 1
Y-----ś---------a----rī tū----īc--k-h- --ry--r--a----ra---ē ā--s- -ā? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 1
Kin-ā d--a--ā--ō---ā---ē-ā-ac---u-hē-ā---ca ṭ--ra-- ā---k-? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 1
Mal--s---vāyac----ē-k-,--pa-- --ha-a-y---ā-a-hē-ī-a---ēṭ- y-. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ आपण पिकनिकला जाऊ या का? आपण पिकनिकला जाऊ या का? 1
Ā-aṇ- p---n----ā---'ū--- -ā? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 1
Ā-a-a-sam---akin--ī---'ū -- -ā? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע להרים?‬ आपण पर्वतावर जाऊ या का? आपण पर्वतावर जाऊ या का? 1
Ā--ṇa-par--tāva-a -ā'---ā-k-? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 1
Mī tu-- ---y-l-----n- -h----a ------. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मी तुला न्यायला घरी येईन. मी तुला न्यायला घरी येईन. 1
Mī tulā n--āy----g-ar- -ē'---. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 1
M--tulā--a-a-th--byāv--ū-a-g-ē---- --'-n-. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬