Buku frasa

ms kata adjektif 3   »   ti ቅጽላት 3

80 [lapan puluh]

kata adjektif 3

kata adjektif 3

80 [ሰማንያ]

80 [semaniya]

ቅጽላት 3

k’its’ilati 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Dia mempunyai seekor anjing. ንሳ -ል- ኣለ-። ን_ ከ__ ኣ___ ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ- ----------- ንሳ ከልቢ ኣለዋ። 0
n--- k-l-b- -l---። n___ k_____ a_____ n-s- k-l-b- a-e-a- ------------------ nisa kelibī alewa።
Anjing itu besar. እ----ቢ--ቢ---። እ_ ከ__ ዓ_ እ__ እ- ከ-ቢ ዓ- እ-። ------------- እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። 0
it----lib- ‘a-ī---u። i__ k_____ ‘___ i___ i-ī k-l-b- ‘-b- i-u- -------------------- itī kelibī ‘abī iyu።
Dia mempunyai seekor anjing yang besar. ንሳ--- --ቢ ኣ-ዋ። ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___ ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ- -------------- ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። 0
nisa ‘a-- k--ibī--lew-። n___ ‘___ k_____ a_____ n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a- ----------------------- nisa ‘abī kelibī alewa።
Dia mempunyai sebuah rumah. ንእ-ቶይ--ዛ -ለዋ። ን____ ገ_ ኣ___ ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ- ------------- ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። 0
n-’is-ito----e-- al-w-። n__________ g___ a_____ n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a- ----------------------- ni’ishitoyi geza alewa።
Rumah itu kecil. እቲ-ገዛ ን-ሽ-- --። እ_ ገ_ ን____ እ__ እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-። --------------- እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። 0
it- ge---n---shi-o---i--። i__ g___ n__________ i___ i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u- ------------------------- itī geza ni’ishitoyi iyu።
Dia mempunyai sebuah rumah yang kecil. ንእሽቶ--ገ- ኣ-ዋ። ን____ ገ_ ኣ___ ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ- ------------- ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። 0
n--i--i--yi--ez-------። n__________ g___ a_____ n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a- ----------------------- ni’ishitoyi geza alewa።
Dia tinggal di sebuah hotel. ን-------ል-እዩ-ዝቕ-ጥ። ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____ ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-። ------------------ ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። 0
ni-- -bi ---el--iyu -ik-’-m----። n___ a__ h_____ i__ z__________ n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i- -------------------------------- nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Hotel itu murah. እ- -ተል --- እ-። እ_ ሆ__ ሕ__ እ__ እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-። -------------- እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። 0
i-ī---t-l--ḥi--ri---u። i__ h_____ ḥ_____ i___ i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u- ----------------------- itī hoteli ḥisuri iyu።
Dia tinggal di hotel yang murah. ን- --------ር-ሆ-- -ቕመጥ ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___ ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ- --------------------- ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ 0
n----ab- ḥ--e--̣i-u-i h-teli-yiḵ--m---i n___ a__ ḥ___ ḥ_____ h_____ y_________ n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i ----------------------------------------- nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
Dia mempunyai kereta. ሓ-- -ኪና-ኣ--። ሓ__ መ__ ኣ___ ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ- ------------ ሓንቲ መኪና ኣላቶ። 0
ḥa--t- --kī-a --ato። ḥ_____ m_____ a_____ h-a-i-ī m-k-n- a-a-o- --------------------- ḥanitī mekīna alato።
Kereta itu mahal. እታ--ኪ--ክ-ር----። እ_ መ__ ክ___ እ__ እ- መ-ና ክ-ር- እ-። --------------- እታ መኪና ክብርቲ እያ። 0
ita-m-k-na-k-bi--t---y-። i__ m_____ k_______ i___ i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a- ------------------------ ita mekīna kibiritī iya።
Dia mempunyai kereta yang mahal. ን--ሓንቲ-ክ-ርቲ መኪና-ኣላቶ። ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___ ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ- -------------------- ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። 0
n--u ḥ--i------i---ī me-ī-a -----። n___ ḥ_____ k_______ m_____ a_____ n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o- ----------------------------------- nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
Dia sedang membaca novel. ንሱ ሓ- -- -ለድ---ይነ----ሓፍ- ---የን-ብ ። ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ። ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ። ---------------------------------- ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። 0
ni-u--̣ad--li----e-e-- --------i m-t-’i-̣af-) -yu -enibi-- ። n___ ḥ___ l___ w_____ (________ m__________ i__ y_______ ። n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ። ------------------------------------------------------------ nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Novel itu membosankan. እቲ ---ወለ--ኣሰል-ዊ --። እ_ ል_____ ኣ____ እ__ እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-። ------------------- እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። 0
i---l-b--w--edi-a-e---h--- --u። i__ l__________ a_________ i___ i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u- ------------------------------- itī libi-weledi aselichawī iyu።
Dia sedang membaca novel yang membosankan. ንሱ -- ኣ---ዊ-ልብ-ወ-ድ-ኢ---ን-ብ-ዘ-። ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__ ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-። ------------------------------ ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። 0
n-----̣a-- a-el--h-w--li-i-w---di-ī-- --ni-i-- -e-o። n___ ḥ___ a_________ l__________ ī__ z_______ z____ n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Dia sedang menonton filem. ንሳ ፊልም-ትር--ኣላ። ን_ ፊ__ ት__ ኣ__ ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-። -------------- ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። 0
nisa fīlim- t-ri’- a-a። n___ f_____ t_____ a___ n-s- f-l-m- t-r-’- a-a- ----------------------- nisa fīlimi tiri’ī ala።
Filem itu mengujakan. እ---ልም --- -ዩ። እ_ ፊ__ መ__ እ__ እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-። -------------- እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። 0
itī---l-m- --sat’- -y-። i__ f_____ m______ i___ i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u- ----------------------- itī fīlimi mesat’ī iyu።
Dia sedang menonton filem yang mengujakan. ንሳ ሓ- ----ፊልም ትር- --። ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__ ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-። --------------------- ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። 0
nisa-ḥa-e---s--’--fīlimi-----’ī---a። n___ ḥ___ m______ f_____ t_____ a___ n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a- ------------------------------------- nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -