Buku frasa

ms Aktiviti percutian   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

48 [empat puluh lapan]

Aktiviti percutian

Aktiviti percutian

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

tegibarati ‘irifitī

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Adakah pantai itu bersih? እ- ገምገ- ባ-ሪ ጽሩይ ድዩ? እ_ ገ___ ባ__ ጽ__ ድ__ እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-? ------------------- እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 0
it--g-mi--mi-b--̣i-- t--i--yi d-y-? i__ g_______ b_____ t_______ d____ i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-? ----------------------------------- itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
Bolehkah saya berenang di sana? ኣብ- ክ-ሕም---ት--ል -? ኣ__ ክ_____ ት___ ዶ_ ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ- ------------------ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 0
ab-’u---t-ḥi--bi-i--i---’ili do? a____ k___________ t_______ d__ a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-? --------------------------------- abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
Adakah tidak berbahaya untuk berenang di sana? ኣብ----ን-- ሓደ----ዩ ኣ__ ም____ ሓ___ ዲ_ ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ- ----------------- ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 0
a---- m-----i--si h-a-egeny- --yu a____ m_________ ḥ________ d___ a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y- --------------------------------- abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
Bolehkah saya menyewa payung di sini? ኣብ- ----ላ- --- --ልቃ- -ኽእ- ዶ? ኣ__ ሓ_ ጽ__ ጸ__ ክ____ ት___ ዶ_ ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ- ---------------------------- ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 0
ab-z--h---e-t-’il--i t-’--̣--- --til-k--ḥ- tih--’ili -o? a____ ḥ___ t_______ t_______ k__________ t_______ d__ a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------------------- abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
Bolehkah saya menyewa kerusi baring di sini? ኣብዚ -ንበ- ክት-ቃ- ትኽእል-ዶ? ኣ__ መ___ ክ____ ት___ ዶ_ ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 0
abizī-men--e----i-i-i---ḥ--t--̱i’ili -o? a____ m_______ k__________ t_______ d__ a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-? ----------------------------------------- abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
Bolehkah saya menyewa bot di sini? ኣ---ሓ---ልባ-ክ---ሕ--ኽእል --? ኣ__ ሓ_ ጃ__ ክ____ ት___ ዶ ? ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ? ------------------------- ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 0
ab-zī---------li-a --tili--a-̣- tih--’il- -- ? a____ ḥ___ j_____ k__________ t_______ d_ ? a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ? ---------------------------------------------- abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
Saya mahu belayar. ”--ፍ”(---- ስ-ርት-ኣ- ማይ ብማዕበል- -ኸይ- ደ--። ”_________ ስ___ ኣ_ ማ_ ብ_____ ክ___ ደ___ ”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ- -------------------------------------- ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። 0
”--r---”------e-i-s-po---- abi may- b--a-ibe-i)-kih--yi-i ---iy-። ”________________ s_______ a__ m___ b__________ k_______ d______ ”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-። ----------------------------------------------------------------- ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
Saya mahu menyelam. ኣ- ኣብ --- ማይ--ጠ-- -ልየ ኣ_ ኣ_ ወ__ ማ_ ክ___ ደ__ ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ --------------------- ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 0
a---abi-we-h-------yi ----e--ḵ-i d---ye a__ a__ w_______ m___ k_________ d_____ a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y- ---------------------------------------- ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
Saya mahu bermain ski air. ኣ- ---- ክ--ድ-ደ-የ። ኣ_ ቫ___ ክ___ ደ___ ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ- ----------------- ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 0
ane-vasa--hī-kih--y--i --li-e። a__ v_______ k_______ d______ a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-። ------------------------------ ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
Bolehkah saya menyewa papan luncur? ኣ-- -ሰር- ------ት-ረ-ትኽእ---? ኣ__ „___ ቦ___ ክ___ ት___ ዶ_ ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- -------------------------- ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
abiz---s--i-i --ri-i“-k-ti---------̱---l- d-? a____ „______ b______ k_______ t_______ d__ a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------- abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
Bolehkah saya menyewa peralatan menyelam? ኣብ---ይ------ክ-ው- --ኻ---ኽእ- ዶ? ኣ__ ና_ ም___ ክ___ ክ___ ት___ ዶ_ ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- ----------------------------- ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
a---- -ayi ----i--alī-k-da-it- -it--̱-re --ẖi’-li do? a____ n___ m________ k_______ k_______ t_______ d__ a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? ------------------------------------------------------ abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
Bolehkah saya menyewa ski air? ና---ሳ-ሺ-ናውቲ -ት------ል ዶ? ና_ ቫ___ ና__ ክ___ ት___ ዶ_ ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- ------------------------ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
n-y- -asa-shī n--i-ī--i----a-e --ẖi--li-d-? n___ v_______ n_____ k_______ t_______ d__ n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? -------------------------------------------- nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
Saya hanya seorang pemula. ኣ- -ና-----እየ። ኣ_ ጌ_ ጀ__ እ__ ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-። ------------- ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 0
a----ēn--j-m--ī----። a__ g___ j_____ i___ a-e g-n- j-m-r- i-e- -------------------- ane gēna jemarī iye።
Saya biasa-biasa sahaja. ኣነ --ከ-- -እለ- ኣሎኒ። ኣ_ ማ____ ክ___ ኣ___ ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 0
a---m---kelay- k-’-le-i---on-። a__ m_________ k_______ a_____ a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī- ------------------------------ ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
Saya sudah tahu tentang itu. ኣ--ብ---ኡ--ፍልጦ--ሎኒ። ኣ_ ብ____ ኣ___ ኣ___ ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 0
a-e -i-a-i-i’------it-o-a--nī። a__ b_________ a_______ a_____ a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī- ------------------------------ ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
Di manakah lif ski? ስ---ፍ- --ይ -ሎ? ስ_ ሊ__ ኣ__ ኣ__ ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-? -------------- ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 0
sikī l-f-t- -be-i --o? s___ l_____ a____ a___ s-k- l-f-t- a-e-i a-o- ---------------------- sikī līfiti abeyi alo?
Adakah ski ada dengan awak? ስ- --ካ-ዶ ስ_ ኣ__ ዶ ስ- ኣ-ካ ዶ -------- ስኪ ኣሎካ ዶ 0
s-----l-----o s___ a____ d_ s-k- a-o-a d- ------------- sikī aloka do
Adakah kasut ski ada dengan awak? ና-- ----መ-- -ማ-ተማ---ዶ? ና ይ በ__ መ__ ጫ_ ተ___ ዶ_ ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ- ---------------------- ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 0
n- y- -e--------̱ēdī ---a-a tema-īk- do? n_ y_ b_____ m_____ c_____ t_______ d__ n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-? ---------------------------------------- na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -