Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [ዕስራንሸሞንተን]

28 [‘isiranishemoniteni]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

abi hoteli - t’iri‘anati

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. እቲ --ር-ኣይ-ር-ን እዩ። እ_ ሻ__ ኣ_____ እ__ እ- ሻ-ር ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ----------------- እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። 0
i-- sh-weri -yis-r-ḥi----y-። i__ s______ a__________ i___ i-ī s-a-e-i a-i-e-i-̣-n- i-u- ----------------------------- itī shaweri ayiseriḥini iyu።
Tidak ada air panas. ውዑይ ማይ --መጽእን-እ-። ው__ ማ_ ኣ_____ እ__ ው-ይ ማ- ኣ-መ-እ- እ-። ----------------- ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። 0
w-‘u-i m--- -y---ts--’i-i ---። w_____ m___ a____________ i___ w-‘-y- m-y- a-i-e-s-i-i-i i-u- ------------------------------ wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? ከ-ዐ--ዎ-ት-እል--? ከ_____ ት___ ዶ_ ከ-ዐ-ይ- ት-እ- ዶ- -------------- ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? 0
ket-‘ā-iy-w--tih---i-i-do? k___________ t_______ d__ k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-i d-? -------------------------- kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
Tiada telefon di dalam bilik. ኣ---ፍ---ለፎ-----። ኣ_ ክ__ ተ___ የ___ ኣ- ክ-ሊ ተ-ፎ- የ-ን- ---------------- ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። 0
a---kifi-- tele--ni-y-l-n-። a__ k_____ t_______ y______ a-i k-f-l- t-l-f-n- y-l-n-። --------------------------- abi kifilī telefoni yeleni።
Tiada TV di dalam bilik. ኣ- ክፍሊ ተለቪ-ን-የ--። ኣ_ ክ__ ተ____ የ___ ኣ- ክ-ሊ ተ-ቪ-ን የ-ን- ----------------- ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። 0
a-- --f--ī--elevī--oni--elen-። a__ k_____ t__________ y______ a-i k-f-l- t-l-v-z-o-i y-l-n-። ------------------------------ abi kifilī televīzhoni yeleni።
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. እቲ-ክፍሊ---ኮ-----ን። እ_ ክ__ ባ___ የ____ እ- ክ-ሊ ባ-ኮ- የ-ሉ-። ----------------- እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። 0
itī-kifil--ba-ik--i y-----n-። i__ k_____ b_______ y________ i-ī k-f-l- b-l-k-n- y-b-l-n-። ----------------------------- itī kifilī balikoni yebiluni።
Bilik itu terlalu bising. እ- --ሊ-----ዓ- -በ--እዩ። እ_ ክ__ ኣ__ ዓ_ ዝ__ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ዓ- ዝ-ለ እ-። --------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። 0
i-ī--i-ilī ------‘-w- -ib-le-i-u። i__ k_____ a____ ‘___ z_____ i___ i-ī k-f-l- a-i-u ‘-w- z-b-l- i-u- --------------------------------- izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
Bilik itu terlalu kecil. እ----- --ዩ-ንእሽ- እ-። እ_ ክ__ ኣ__ ን___ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ን-ሽ- እ-። ------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። 0
i-- ki-i-ī-a-i-u-ni’---it--iyu። i__ k_____ a____ n________ i___ i-ī k-f-l- a-i-u n-’-s-i-o i-u- ------------------------------- izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
Bilik itu terlalu gelap. እ- ክፍ- -ዝ- ጸ--- እ-። እ_ ክ__ ኣ__ ጸ___ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ጸ-ሚ- እ-። ------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። 0
iz- -i-i-ī ---y- -s’---mīt- iy-። i__ k_____ a____ t_________ i___ i-ī k-f-l- a-i-u t-’-l-m-t- i-u- -------------------------------- izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
Pemanas tidak berfungsi. እ--መው-- ኣ-ሰ-ሕን-እዩ። እ_ መ___ ኣ_____ እ__ እ- መ-ዓ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ------------------ እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። 0
i-- -ewi‘--ī-ayise--ḥ-n- --u። i__ m_______ a__________ i___ i-ī m-w-‘-y- a-i-e-i-̣-n- i-u- ------------------------------ itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
Penghawa dingin tidak berfungsi. እቲ -ይ -የ---ክ-----ኣይሰር-ን-እ-። እ_ ና_ ኣ__ -_____ ኣ_____ እ__ እ- ና- ኣ-ር --ን-ሽ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። --------------------------- እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። 0
i-ī-n--- -ye----ki---ī-h-n- ---se--ḥi-i i-u። i__ n___ a____ -___________ a__________ i___ i-ī n-y- a-e-i --i-i-ī-h-n- a-i-e-i-̣-n- i-u- --------------------------------------------- itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
TV rosak. እ- -ለ--- --ላ-- -- ። እ_ ተ____ ተ____ ኢ_ ። እ- ተ-ቪ-ን ተ-ላ-ዩ ኢ- ። ------------------- እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። 0
itī ----vīzho-- te-e-as---u-ī-u-። i__ t__________ t__________ ī__ ። i-ī t-l-v-z-o-i t-b-l-s-i-u ī-u ። --------------------------------- itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
Saya tak suka itu. ኣ--ንዓይ -----በ--ን-። ኣ_ ን__ ደ_ ኣ_____ ። ኣ- ን-ይ ደ- ኣ-በ-ን- ። ------------------ ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። 0
az- ni-ay- ---i--y-b-l-nin- ። a__ n_____ d___ a__________ ። a-ī n-‘-y- d-s- a-i-e-e-i-i ። ----------------------------- azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
Itu terlalu mahal untuk saya. ኣ--------። ኣ__ ከ___ ። ኣ-ዩ ከ-ሩ- ። ---------- ኣዝዩ ከቢሩኒ ። 0
a-i-u---bī-unī ። a____ k_______ ። a-i-u k-b-r-n- ። ---------------- aziyu kebīrunī ።
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? ገ--ዝ-ሰረ--ለኩም-ዶ? ገ_ ዝ___ ኣ___ ዶ_ ገ- ዝ-ሰ- ኣ-ኩ- ዶ- --------------- ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? 0
g--- z----s--e a-e-u-i--o? g___ z_______ a______ d__ g-l- z-h-a-e-e a-e-u-i d-? -------------------------- gele ziḥasere alekumi do?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? ሆስ-ል -ብ----ባኣ---? ሆ___ ኣ__ ቀ____ ዶ_ ሆ-ተ- ኣ-ዚ ቀ-ባ-ሎ ዶ- ----------------- ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? 0
h-s-teli a-i---k---eb-’a-- do? h_______ a____ k__________ d__ h-s-t-l- a-i-ī k-e-e-a-a-o d-? ------------------------------ hositeli abizī k’ereba’alo do?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? ሞ---ኣ----ረባ ኣ--ዶ? ሞ__ ኣ__ ቀ__ ኣ_ ዶ_ ሞ-ል ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ- ዶ- ----------------- ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? 0
mote-i----z- k--reb--alo-d-? m_____ a____ k______ a__ d__ m-t-l- a-i-ī k-e-e-a a-o d-? ---------------------------- moteli abizī k’ereba alo do?
Adakah terdapat restoran berdekatan? ኣ------ ----------ዶ? ኣ__ ቀ__ ቤ_____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ቀ-ባ ቤ---ግ- ኣ- ዶ- -------------------- ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? 0
a-iz---’--e-a-b-ti-megi-ī--lo--o? a____ k______ b__________ a__ d__ a-i-ī k-e-e-a b-t---e-i-ī a-o d-? --------------------------------- abizī k’ereba bēti-megibī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -