Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
membuat panggilan telefon ደ-ለ- ---ል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
de-e--፣ mid----i d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Saya telah membuat panggilan telefon. ኣነ------ረ። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
an- de--le n-r-። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. ብ---ግ- -ድ-- ው-ለ። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b---h-i g-z------w-li----īl-። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
bertanya ሓተ--ሕቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
ḥat-te-----o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Saya telah bertanya. ሓ-- --። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
h-at-t---ēre። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Saya telah selalu bertanya. ብዙሕ--ዜ ሓ---ኔ-። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
bizuḥ- gizē -̣a-īt- n--e። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
beritahu ነ-ረ፣ኣዘ-ተወ፣-ም--ታው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
n--er---ze----w-፣-m--i--tawi n________________ m_________ n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
Saya telah beritahu. ኣ- --ግር --። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
a-- i--gi-i -ē-e። a__ i______ n____ a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
Saya telah ceritakan semuanya. ኣ- ኩ---- ታ-ኽ-እ-ግ----። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
an--k--u---z- -arīẖ----eg-r------። a__ k___ g___ t_____ i______ n____ a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
untuk belajar ምጽ--;----ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
mi-s--na--; -i-ih--i m__________ m_______ m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
Saya telah belajar. ኣ----ሃር --። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
a-e i--ha-----r-። a__ i______ n____ a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
Saya telah belajar sepanjang petang. ኣ- -ሉ- -ሸት -መ-ር-ው--። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
a-- --l--i-mi-h-t--k--e-ari--i-īle። a__ m_____ m______ k_______ w______ a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
kerja ስ----ስ-ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
sir-ḥ-፣m--i--h-i s______________ s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
Saya telah bekerja. ኣነ -ሰ-ሕ---። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
ane is--i--i----e። a__ i______ n____ a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
Saya telah bekerja sepanjang hari. ኣነ---- መ-ልቲ ---- ኔ-። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
ane---l-’--m---l--ī i--r-ḥ--n--e። a__ m_____ m_______ i______ n____ a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
makan በ-ዐ- -ብ-ዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
b--i-ā፣--ibi-a‘i b______ m_______ b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
Saya sudah makan. ኣነ --ዐ። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
a---bi---ā። a__ b______ a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
Saya sudah makan semua makanan. ኣነ --ሉኡ -- ም-- በ--ዮ-። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
ane-bi-il--- itī -ig---------āy--። a__ b_______ i__ m_____ b_______ ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -