Adakah anda merokok? |
ትትክ--ዲኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t---kih----īh-u--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Adakah anda merokok?
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
Sebelum ini ya. |
ቀደም --።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k’-de----we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Sebelum ini ya.
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. |
ሕጂ--ን-ኣይ-ክ-ን-እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
ḥ----g-n------i---̱-ni-i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Adakah anda kisah jika saya merokok? |
ይር--ኩም-ዲየ እን--ር---ኪ- ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y----ishe---- -īy- --i-ih---i-at-kī----?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Adakah anda kisah jika saya merokok?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Tidak, sama sekali tidak. |
ኖ፣ ፈጺም-ም ኣይ-ር-ሹ--።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
n-፣-fe--’īm-k-mi ayit-----sh-n--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Tidak, sama sekali tidak.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Saya tidak kisah. |
እዚ -ይር--ን--እ-።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i-- --i-i-is--nin- --u።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
Saya tidak kisah.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
Adakah anda mahu minum apa-apa? |
ገለ ት--ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
gel------t-y- ?
g___ t_______ ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
Adakah anda mahu minum apa-apa?
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
Cognac? |
ሓደ ኮኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
ḥad- k---ak-?
ḥ___ k_______
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
Cognac?
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
Tidak, saya lebih suka minum bir. |
ኖ፣ ------ሽ።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
no- bīr---i-̣-y----።
n__ b___ y_________
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Tidak, saya lebih suka minum bir.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Adakah anda banyak melancong? |
ብ-ሕ---ሹ -ኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
biz-ḥi-t-gesh- dī--u-i?
b_____ t______ d______
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Adakah anda banyak melancong?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. |
እወ፣-ዝ-ዝሕ ግዜ -ይ --- መ--ታት -ዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
iwe፣ --be--h-i-gizē nay--sira-̣i m--esh-tat- ---።
i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini. |
ሕ- ግን-ዕ-ፍቲ ኢ- -ገብር -ለ- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
ḥ-j- g--i ---i--t- --- nig-bir--z------።
ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Panas sungguh! |
እንታ----ነ--ሃ-ር--!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i---ay--‘ayi-et- ha-----y-!
i______ ‘_______ h_____ y__
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Panas sungguh!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Ya, hari ini sangat panas. |
እወ፣ -ሚ ኣዝ- --ር--ሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iwe- -om---zi-u----uri a-o።
i___ l___ a____ h_____ a___
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Ya, hari ini sangat panas.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Mari kita ke balkoni. |
ና- ባል-ን----።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
na-- bali---- ---̱--i።
n___ b_______ n______
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
Mari kita ke balkoni.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
Esok ada parti di sini. |
ጽባሕ --- -ር--ኣ-።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
ts--b-ḥi--bizī-par--ī-alo።
t_______ a____ p_____ a___
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Esok ada parti di sini.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Adakah anda juga akan hadir? |
ትመጹ ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m--s’u--īẖum-?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Adakah anda juga akan hadir?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Ya, kami juga dijemput. |
እ-- ንሕ---ን-ተ--ም- -ና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i--፣ -ih---a‘-i-- t-‘a-īmi-- ---።
i___ n__________ t_________ ī___
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
Ya, kami juga dijemput.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|