Cuaca mungkin lebih baik esok. |
ኩነ-ት ኣ-ር--ባ- --ልባ- -መሓ-ሽ-እዩ።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
k-net--i -y--i-t-’i------mi---i-a-i-kime--ayishi---u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Cuaca mungkin lebih baik esok.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Bagaimanakah anda tahu? |
ካ-ይ ፈ--ኩሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
ka---- ----t----m-?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Bagaimanakah anda tahu?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. |
ተስ-‘ገብ--ክመ--ሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
te--fa‘--bir- k--eḥa-e-h-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Dia pasti akan datang. |
ብ-ጉ- --ጽ- -ዩ-።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
bi--gu--’i---m-t--i’--i-- ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Dia pasti akan datang.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Adakah sudah pasti? |
ርጉ- --?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
rig------d--u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Adakah sudah pasti?
ርጉጽ ድዩ?
riguts’i diyu?
|
Saya tahu bahawa dia akan datang. |
ን- ---መጽ- ፈሊጠ --- ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
ni-- k----i-e-s---i-fe-īt’- -loh---።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Saya tahu bahawa dia akan datang.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Dia pasti akan menelefon. |
ብ--ጽ-ክ-ውል ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
bir-git--- kid-wi-----u።
b_________ k_______ ī___
b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u-
------------------------
birigits’i kidiwili īyu።
|
Dia pasti akan menelefon.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
birigits’i kidiwili īyu።
|
Pasti? |
ና----ቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
n-y- --h--k’-?
n___ b_______
n-y- b-h-a-’-?
--------------
nayi biḥak’ī?
|
Pasti?
ናይ ብሓቂ?
nayi biḥak’ī?
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. |
ከምዝድ-- ይኣም---።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
k-miz--i-i-- yi’-mini-y-።
k___________ y___________
k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e-
-------------------------
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
Wain itu benar-benar lama. |
እቲ --ት ብ-ጉጽ ያ ቀደም---።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
i-ī ---ī-- --ri--ts’---a-k-ede-i-i--።
i__ n_____ b_________ y_ k______ i___
i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u-
-------------------------------------
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
Wain itu benar-benar lama.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
Adakah anda betul-betul pasti? |
ብ-ኽ-- --ል- ዲኹም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
bit--̱ikili t--eli-’--dī-̱umi?
b_________ t________ d______
b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
------------------------------
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
Adakah anda betul-betul pasti?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. |
ኣ--ት-ዩ-ዝብ- --ት---- ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
areg-ti-yu----ili gi--t- al-nī-።
a_________ z_____ g_____ a____ ።
a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ።
--------------------------------
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
Bos kita kelihatan baik. |
ሓላፊና-ጽ-ቕ -- ዝመ--።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
h-ala-īna--s’ib-ḵ’i --- z---si--።
ḥ_______ t________ i__ z________
h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-።
----------------------------------
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
Bos kita kelihatan baik.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
Apakah yang anda fikirkan? |
ከምኡ ረ----?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
kem------ẖ--ik---?
k_____ r__________
k-m-’- r-h-ī-i-i-o-
-------------------
kemi’u reẖībikimo?
|
Apakah yang anda fikirkan?
ከምኡ ረኺብክሞ?
kemi’u reẖībikimo?
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. |
ኣዝዩ-ምልኩዕ -ይኑ -ኺ-ዮ ።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
az-y---il----i k--i---r-ẖ--e-o-።
a____ m_______ k_____ r_______ ።
a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ።
---------------------------------
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
Bos sudah pasti ada teman wanita. |
እ----ፊ----ጽ ዓ-ኪ ኣላቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
itī-----a---b-r--i-s’--‘------a--t-።
i__ ḥ_____ b_________ ‘_____ a_____
i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o-
------------------------------------
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
Bos sudah pasti ada teman wanita.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu? |
ናይ-ሓ- ትኣም- ---?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
na--b-ḥ-k-- ti’a-inu-dī---m-?
n__________ t_______ d______
n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i-
------------------------------
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. |
ሓ-----ኪ-ክት-ል--ትኽእል-ኢ--።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
ḥ-nit- -ari-- ki--hiliw- t-ẖi’il--ī---።
ḥ_____ ‘_____ k_________ t_______ ī__ ።
h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ።
-----------------------------------------
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|