Buku frasa

ms Keluarga   »   ti ቤተሰብ

2 [dua]

Keluarga

Keluarga

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
datuk እቲ --ሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i---a---̣ago i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
nenek ዓባይ----ይ ዓ-ይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘---yi- -d-y- -a-ayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ን-ን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su-i----a-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
bapa እቲ -ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
i-ī abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
ibu እ- ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
it--a-e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ንሱ- -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-----n-sani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
anak lelaki እቲ-ውሉ-/-ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
it- w--u--/wedī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
anak perempuan እታ ው-ድ/-ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
it---i-adi/-wali i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ንሱ--ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--u-i-----ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
abang, adik lelaki እ--ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
it- --a-i i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
kakak, adik perempuan እ- -ፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
it--h--fitī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ን-ን -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nis--i-nisa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
bapa saudara እ--ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-- ako i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
ibu saudara እታ --ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
ita h---i-o i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ንሱን ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-un----sa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Kita sebuah sekeluarga. ን---ሓንቲ ስ-ራ-- -ና። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n-h-i-a h--n--ī ------bē-i----። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Keluarga ini tidak kecil. እ--ስድራ-ት ን-ሽቶ --ኮነ-ን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
it- s--i-a-ē---------i-- ayik-n--i-i። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Keluarga ini besar. እታ-ስ--ቤ----ይ-እያ። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it-----ir---t- --b--i-i--። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -