Buku frasa

ms Keluarga   »   ti ቤተሰብ

2 [dua]

Keluarga

Keluarga

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
datuk እ- ኣቦሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i----b--̣ago i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
nenek ዓ--- --ይ--ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘--ay-፣-a---i ‘abayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ን-ን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-- nisani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
bapa እ--ኣቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it--abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
ibu እ---ደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i-a ade i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ን----ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s-ni--i-a-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
anak lelaki እ--ውሉድ-ወዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
itī -ilud-/w--ī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
anak perempuan እ----ድ--ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
it-----ad----ali i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ንሱን -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisuni -----i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
abang, adik lelaki እ--ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
it- -̣--i i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
kakak, adik perempuan እ- ሓ-ቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i-- h-a-itī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ንሱን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-suni-n-sani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
bapa saudara እቲ ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
itī -ko i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
ibu saudara እታ-ሓ-ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-- h-a--no i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ንሱን -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-----------i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Kita sebuah sekeluarga. ንሕ--ሓንቲ ስ-ራቤት ኢ-። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
nih---a-h-a-i---s---r----i īn-። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Keluarga ini tidak kecil. እ--ስ---ት ንእሽቶ ኣ--ነት-። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
ita-s-dirabēti---’i---t- a-ikon-tin-። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Keluarga ini besar. እታ ስ-ራቤት--ባይ--ያ። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
ita--idir---t---aba----ya። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -