Buku frasa

ms Di disko   »   ti ኣብ ዲስኮ

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

46 [aribi‘anishidushiteni]

ኣብ ዲስኮ

[abi dīsiko]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? እዚ--- ነ- ድዩ? እ_ ቦ_ ነ_ ድ__ እ- ቦ- ነ- ድ-? ------------ እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? 0
izī--o-- n-t-’a ----? i__ b___ n_____ d____ i-ī b-t- n-t-’- d-y-? --------------------- izī bota nets’a diyu?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? ምሳ-ም ---ክ-ል ይ-እ--ዶ? ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_ ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ- ------------------- ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? 0
mis-h-um- k-f- k-bi----i-̱-’i---d-? m_______ k___ k_____ y_______ d__ m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-? ----------------------------------- misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Sudah tentu. ደስ --ለ- ። ደ_ ይ___ ። ደ- ይ-ለ- ። --------- ደስ ይብለና ። 0
d-------i-----። d___ y_______ ። d-s- y-b-l-n- ። --------------- desi yibilena ።
Adakah anda suka muzik ini? ነ---ዚቃ-ከመይ ረ--ኩሞ? ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____ ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ- ----------------- ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? 0
n--ī---z---a k--eyi--e-̱ī-i----? n___ m______ k_____ r__________ n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o- -------------------------------- netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Sedikit terlalu kuat. ቅሩ--ዓው--ሉ። ቅ__ ዓ_ ኢ__ ቅ-ብ ዓ- ኢ-። ---------- ቅሩብ ዓው ኢሉ። 0
k-ir-b- ---i īlu። k______ ‘___ ī___ k-i-u-i ‘-w- ī-u- ----------------- k’irubi ‘awi īlu።
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. ግ- እ- --ድ ----እዩ--ጻወት። ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____ ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-። ---------------------- ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። 0
gini itī-b-n-di ts-ibuk-’--iyu-z-t---w---። g___ i__ b_____ t________ i__ z__________ g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-። ------------------------------------------ gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
Adakah anda sering ke sini? ኣሎኹም-ዶ -- ግ--ኣ-ዚ ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__ ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ ---------------- ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ 0
a--ẖumi----kulu ---- ab--ī a______ d_ k___ g___ a____ a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī --------------------------- aloẖumi do kulu gizē abizī
Tidak, ini kali pertama. ኣይ----፣--መ-መ-ያ---የ- --። ኣ______ ን_____ ግ___ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-። ----------------------- ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። 0
a-ik-ni-un---ni---eme------i---e-i ---። a___________ n___________ g_______ i___ a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u- --------------------------------------- ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
Saya tidak pernah ke sini. ኣ-ዚ-ምጺ--ኣይ--ጥ-። ኣ__ ም__ ኣ______ ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-። --------------- ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። 0
a-i-ī--i-s’--ā -yif-lit-i-i። a____ m_______ a____________ a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-። ---------------------------- abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
Mahukah anda menari? ት-ዕ-- ዲኹ-? ት____ ዲ___ ት-ዕ-ዑ ዲ-ም- ---------- ትስዕስዑ ዲኹም? 0
tis-‘--i-- d-ẖumi? t_________ d______ t-s-‘-s-‘- d-h-u-i- ------------------- tisi‘isi‘u dīẖumi?
Mungkin kemudian. ም--ባት -ሓ-። ም____ ድ___ ም-ል-ት ድ-ር- ---------- ምናልባት ድሓር። 0
mi-a-iba-i d-----i። m_________ d______ m-n-l-b-t- d-h-a-i- ------------------- minalibati diḥari።
Saya tidak boleh menari dengan baik. ጽ-ቕ--ረ ክ-ዕስ- ኣይክእ---እየ። ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__ ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-። ----------------------- ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። 0
t---bu---- --r- -isi‘isi-- -y-k-----ni iy-። t________ g___ k_________ a__________ i___ t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e- ------------------------------------------- ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
Menari agak mudah. ኣ-ዩ--ሊል-እ-። ኣ__ ቀ__ እ__ ኣ-ዩ ቀ-ል እ-። ----------- ኣዝዩ ቀሊል እዩ። 0
a-iy--k--l-li-iy-። a____ k______ i___ a-i-u k-e-ī-i i-u- ------------------ aziyu k’elīli iyu።
Saya akan tunjukkan kepada anda. ከ--ኩ- እዩ። ከ____ እ__ ከ-ኤ-ም እ-። --------- ከሪኤኩም እዩ። 0
k---’ē-u-i i--። k_________ i___ k-r-’-k-m- i-u- --------------- kerī’ēkumi iyu።
Tidak, lebih baik lain kali. ኖ --ን---ልእ ግ-። ኖ ድ___ ካ__ ግ__ ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-። -------------- ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። 0
n- -i--ani---al--- giz-። n_ d______ k_____ g____ n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-። ------------------------ no diḥani፣ kali’i gizē።
Adakah anda sedang menunggu seseorang? ሰ- -----ኣሎኹም-ዲኹ-? ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___ ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም- ----------------- ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? 0
se----i-s--bey- al---umi --h-umi? s___ t_________ a______ d______ s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i- --------------------------------- sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
Ya, saya menunggu kawan saya. እወ ን-ር--። እ_ ን_____ እ- ን-ር-ይ- --------- እወ ንዓርከይ። 0
iwe --‘--i---i። i__ n__________ i-e n-‘-r-k-y-። --------------- iwe ni‘arikeyi።
Itu dia! እወ--- --- -መ-- ኣ-። እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__ እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-። ------------------ እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። 0
iw- -etī---y--i y---ts’i’i al-። i__ b___ n_____ y_________ a___ i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o- ------------------------------- iwe betī niyewi yimets’i’i alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -