Buku frasa

ms Semalam – hari ini – esok   »   ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [sepuluh]

Semalam – hari ini – esok

Semalam – hari ini – esok

10 [ዓሰርተ]

10 [‘aserite]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

timalī - lomī - ts’ibaḥi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Semalam hari Sabtu. ት-ሊ ቀ-ም -ዩ-ነይሩ። ት__ ቀ__ ኢ_ ነ___ ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ- --------------- ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። 0
tima---------i-ī-- neyiru። t_____ k______ ī__ n______ t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-። -------------------------- timalī k’edami īyu neyiru።
Semalam saya menonton wayang. ትማ--ኣብ ሲ------።። ት__ ኣ_ ሲ__ ነ____ ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-። ---------------- ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። 0
t--al---b--s---ma ------።። t_____ a__ s_____ n_______ t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።- -------------------------- timalī abi sīnema neyiru።።
Filem itu menarik. እቲ ፊ---ማ-ኺ---ሩ።። እ_ ፊ__ ማ__ ነ____ እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-። ---------------- እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። 0
i-ī-f-li-i-mara--ī-n--ir-።። i__ f_____ m_____ n_______ i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።- --------------------------- itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Hari ini hari Ahad. ሎ--ሰ--- እዩ። ሎ_ ሰ___ እ__ ሎ- ሰ-በ- እ-። ----------- ሎሚ ሰንበት እዩ። 0
l-mī -eni-e---iyu። l___ s_______ i___ l-m- s-n-b-t- i-u- ------------------ lomī senibeti iyu።
Hari ini saya tidak bekerja. ሎሚ ኣይ---ን---። ሎ_ ኣ_____ እ__ ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ------------- ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። 0
lom- a---er-h---- ---። l___ a__________ i___ l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e- ---------------------- lomī ayiseriḥini iye።
Saya tinggal di rumah. ኣ--ሎሚ-ኣ- ----ክ--ፍ--የ። ኣ_ ሎ_ ኣ_ ገ__ ክ___ እ__ ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-። --------------------- ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። 0
a-e-l--- -b---e-ayi k-t-ri-- -ye። a__ l___ a__ g_____ k_______ i___ a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e- --------------------------------- ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Esok hari Isnin. ጽ-ሕ-ሰኑይ-እ-። ጽ__ ሰ__ እ__ ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-። ----------- ጽባሕ ሰኑይ እዩ። 0
ts-i--ḥi-s--u-i --u። t_______ s_____ i___ t-’-b-h-i s-n-y- i-u- --------------------- ts’ibaḥi senuyi iyu።
Saya akan kembali bekerja esok. ጽባሕ-እ-ደገና ክሰር- -የ። ጽ__ እ____ ክ___ እ__ ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-። ------------------ ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። 0
t-’--ah----ni-ege-a--iser--̣i-i--። t_______ i________ k_______ i___ t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e- ---------------------------------- ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Saya bekerja di pejabat. ኣ---- -ት-ጽ-ፈ- -ሰርሕ። ኣ_ ኣ_ ቤ______ እ____ ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-። ------------------- ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። 0
a-e-a-i-bē-i-t--iḥ-fe----s--ih-i። a__ a__ b______________ i_______ a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-። ---------------------------------- ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Siapakah ini? መ--እዩ-እዚ? መ_ እ_ እ__ መ- እ- እ-? --------- መን እዩ እዚ? 0
m-n---yu ---? m___ i__ i___ m-n- i-u i-ī- ------------- meni iyu izī?
Ini Peter. እዚ ጰጥ-ስ--ዩ። እ_ ጰ___ እ__ እ- ጰ-ሮ- እ-። ----------- እዚ ጰጥሮስ እዩ። 0
izī-p’et-ir-si i-u። i__ p_________ i___ i-ī p-e-’-r-s- i-u- ------------------- izī p’et’irosi iyu።
Pete ialah pelajar. ጰ-ሮስ-ተመ--ይ-እ-። ጰ___ ተ____ እ__ ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-። -------------- ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። 0
p’-----os- te-e-ara-i-i-u። p_________ t_________ i___ p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u- -------------------------- p’et’irosi temeharayi iyu።
Siapakah ini? መን--- እዚ-? መ_ ድ_ እ___ መ- ድ- እ-ኣ- ---------- መን ድያ እዚኣ? 0
men--d--a--zī’-? m___ d___ i_____ m-n- d-y- i-ī-a- ---------------- meni diya izī’a?
Ini Martha. እ---ማር--እ-። እ__ ማ__ እ__ እ-ኣ ማ-ታ እ-። ----------- እዚኣ ማርታ እያ። 0
iz-’a -ar-ta-i-a። i____ m_____ i___ i-ī-a m-r-t- i-a- ----------------- izī’a marita iya።
Martha ialah setiausaha. ማ-- ሰክ-ታሪን(-ይ----ጽ--ት --ሕ-ኛ- -ያ። ማ__ ሰ________ ቤ_ ጽ___ ሰ_____ እ__ ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-። -------------------------------- ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። 0
mar-ta-se-ire-arīn-(n----b-ti -s-i---fe-i --r-------ya) iya። m_____ s________________ b___ t_________ s___________ i___ m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a- ------------------------------------------------------------ marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Peter dan Marta ialah kawan. ጰ---- -ርታ----ሩኽ-እ-ም። ጰ____ ማ___ ኣ___ እ___ ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም- -------------------- ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። 0
p’-t--rosi----ar----i ---r--̱i iy-mi። p___________ m_______ a______ i_____ p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i- ------------------------------------- p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter ialah kawan Martha. ጰጥሮ- ዓር--ማር--እዩ። ጰ___ ዓ__ ማ__ እ__ ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-። ---------------- ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። 0
p-et’-r-s- -ari-ī-m--i-a iyu። p_________ ‘_____ m_____ i___ p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u- ----------------------------- p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Martha ialah kawan Peter. ማ---ዓርኪ--ጥሮስ---። ማ__ ዓ__ ጰ___ እ__ ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-። ---------------- ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። 0
ma-i-a -a-i-- p’---------i-a። m_____ ‘_____ p_________ i___ m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a- ----------------------------- marita ‘arikī p’et’irosi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -