Taalgids

nl Rondom het huis   »   mk Во куќа

17 [zeventien]

Rondom het huis

Rondom het huis

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Hier is ons huis. Еве------ш-та--у-а. Е__ ј_ н_____ к____ Е-е ј- н-ш-т- к-ќ-. ------------------- Еве ја нашата куќа. 0
Yev---ј- n-s---- -ookja. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Het dak is boven. Гор- е п--р-в--. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-о-. ---------------- Горе е покривот. 0
Guory---e -o-r-v--. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
De kelder is beneden. Долу е -од-умот. Д___ е п________ Д-л- е п-д-у-о-. ---------------- Долу е подрумот. 0
Do-oo ye ----o--o-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Achter het huis is de tuin. По-ад---уќ--а-и-- г--ди--. П_____ к_____ и__ г_______ П-з-д- к-ќ-т- и-а г-а-и-а- -------------------------- Позади куќата има градина. 0
Po---i k---ja----m--g--ad-na. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Voor het huis is er geen straat. Пр-д --ќа---нема--ли-а. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-ќ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред куќата нема улица. 0
P-y-- k-ok-ata-n--ma ---i-za. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Er staan bomen naast het huis. П--р-------т--и-- д-вј-. П_____ к_____ и__ д_____ П-к-а- к-ќ-т- и-а д-в-а- ------------------------ Покрај куќата има дрвја. 0
P---aј----kj-ta------rvјa. P_____ k_______ i__ d_____ P-k-a- k-o-j-t- i-a d-v-a- -------------------------- Pokraј kookjata ima drvјa.
Hier is mijn woning. Е---го---јот с-а-. Е__ г_ м____ с____ Е-е г- м-ј-т с-а-. ------------------ Еве го мојот стан. 0
Y-vy--g-o--o--t st-n. Y____ g__ m____ s____ Y-v-e g-o m-ј-t s-a-. --------------------- Yevye guo moјot stan.
Hier zijn de keuken en badkamer. О-де-с--кујната-- -а-а--. О___ с_ к______ и б______ О-д- с- к-ј-а-а и б-њ-т-. ------------------------- Овде се кујната и бањата. 0
Ov-ye-sye -ooј-at- --b-----. O____ s__ k_______ i b______ O-d-e s-e k-o-n-t- i b-њ-t-. ---------------------------- Ovdye sye kooјnata i baњata.
Daar zijn de woon- en slaapkamer. Т--- ---дн-вната-со-----сп-лната соба. Т___ с_ д_______ с___ и с_______ с____ Т-м- с- д-е-н-т- с-б- и с-а-н-т- с-б-. -------------------------------------- Таму се дневната соба и спалната соба. 0
Tam-o-sye d--evn-t- s---------l-a-a-s-ba. T____ s__ d________ s___ i s_______ s____ T-m-o s-e d-y-v-a-a s-b- i s-a-n-t- s-b-. ----------------------------------------- Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba.
De voordeur is gesloten. В---н-та-вра-а---за----е-а. В_______ в____ е з_________ В-е-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Влезната врата е затворена. 0
Vl--znat- ---t--ye-zat---yena. V________ v____ y_ z__________ V-y-z-a-a v-a-a y- z-t-o-y-n-. ------------------------------ Vlyeznata vrata ye zatvoryena.
Maar de ramen zijn open. Н- -ро-ор-ите -------рени. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците се отворени. 0
No-p-oz-----t-e -y--otv---e--. N_ p___________ s__ o_________ N- p-o-o-t-i-y- s-e o-v-r-e-i- ------------------------------ No prozortzitye sye otvoryeni.
Het is heet vandaag. Де--с е-ж--ко. Д____ е ж_____ Д-н-с е ж-ш-о- -------------- Денес е жешко. 0
D--------e --e-h-o. D______ y_ ʐ_______ D-e-y-s y- ʐ-e-h-o- ------------------- Dyenyes ye ʐyeshko.
Wij gaan naar de woonkamer. Ни--од--е--- дн-вн-та--о-а. Н__ о____ в_ д_______ с____ Н-е о-и-е в- д-е-н-т- с-б-. --------------------------- Ние одиме во дневната соба. 0
Niy---di--e-----n-ev-a-a-s-b-. N___ o_____ v_ d________ s____ N-y- o-i-y- v- d-y-v-a-a s-b-. ------------------------------ Niye odimye vo dnyevnata soba.
Daar is een sofa en een fauteuil. Там--и-а --на с--а -----а-ф-т--а. Т___ и__ е___ с___ и е___ ф______ Т-м- и-а е-н- с-ф- и е-н- ф-т-љ-. --------------------------------- Таму има една софа и една фотеља. 0
T--oo--m- y-d-a -o-- i-ye-na f--ye-j-. T____ i__ y____ s___ i y____ f________ T-m-o i-a y-d-a s-f- i y-d-a f-t-e-j-. -------------------------------------- Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja.
Neemt u plaats! С----те! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
Sye--yet--! S__________ S-e-n-e-y-! ----------- Syednyetye!
Daar staat mijn computer. Та-- с-ои ----- -о--ј-тер. Т___ с___ м____ к_________ Т-м- с-о- м-ј-т к-м-ј-т-р- -------------------------- Таму стои мојот компјутер. 0
T-moo-stoi----o- kom--oot--r. T____ s___ m____ k___________ T-m-o s-o- m-ј-t k-m-ј-o-y-r- ----------------------------- Tamoo stoi moјot kompјootyer.
Daar staat mijn stereo. Т-му----------- ст-рео -р--. Т___ с___ м____ с_____ у____ Т-м- с-о- м-ј-т с-е-е- у-е-. ---------------------------- Таму стои мојот стерео уред. 0
T-mo- s--i-m---t -t--r-e- -or-e-. T____ s___ m____ s_______ o______ T-m-o s-o- m-ј-t s-y-r-e- o-r-e-. --------------------------------- Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed.
De televisie is helemaal nieuw. Т-л-визор-т е--осема н-в. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-с-м- н-в- ------------------------- Телевизорот е сосема нов. 0
Tye--e---or---ye-s--y-m- n-v. T____________ y_ s______ n___ T-e-y-v-z-r-t y- s-s-e-a n-v- ----------------------------- Tyelyevizorot ye sosyema nov.

Woorden en woordenschat

Elke taal heeft zijn eigen woordenschat. Dit bestaat uit een aantal woorden. Een woord is een zelfstandig taalkundige eenheid. Woorden hebben altijd een specifieke betekenis. Dit onderscheidt het van klanken of lettergrepen. Het aantal woorden verschilt per taal. Het Engels heeft bijvoorbeeld zeer veel woorden. Er is zelfs een wereldkampioen in de categorie woordenschat. De Engelse taal heeft ondertussen meer dan één miljoen woorden. Het Oxford Engels Woordenboek bevat meer dan 600.000 woorden. Het Chinees, Spaans of Russisch hebben veel minder woorden. De woordenschat van een taal hangt van de geschiedenis af. Engels is door vele talen en culturen beïnvloed. Daardoor is de Engelse woordenlijst aanzienlijk gegroeid. Tegenwoordig wordt de Engelse woordenschat nog steeds groter. Experts schatten dat er per dag 15 nieuwe woorden bijkomen. Deze zijn voornamelijk afkomstig uit de nieuwe media. De wetenschappelijke vaktaal wordt hier niet meegeteld. Want alleen de chemische terminologie bestaat al uit duizenden woorden. In bijna alle talen worden lange woorden minder vaak gebruikt dan de korte woorden. En de meeste sprekers gebruiken heel weinig woorden. Daarom gaan we de actieve en passieve woordenschat onderscheiden. De passieve woordenschat bestaat uit woorden die we begrijpen. We gebruiken deze woorden nooit of slechts zeer zelden. De actieve woordenschat bestaat uit woorden die we regelmatig gebruiken. Voor eenvoudige gesprekken en teksten zullen een paar woorden genoeg zijn. In het Engels gebruikt men ongeveer 400 woorden en 40 werkwoorden. Maakt u zich geen zorgen als uw woordenschat beperkt is!
Wist je dat?
Hebreeuws behoort tot de familie van de Afro-Aziatische talen. Het is met het Arabisch en Aramees meer verwant. Voor ongeveer 5 miljoen mensen is Hebreeuws de moedertaal. Het moderne Hebreeuws is echter een kunstmatige taal… De basis hiervoor was het lange tijd geleden uitgestorven oud-Hebreeuws. Woordenschat en grammatica worden deels ook van andere talen overgenomen. Zo is het oud-Hebreeuws opzettelijk omgetoverd tot een moderne standaardtaal. Deze voorgestelde taalverandering is wereldwijd uniek. Het Hebreeuwse tekensysteem bestaat uit een medeklinkerscript. Dat wil zeggen dat klinkers in de regel niet geschreven worden. Voor hen zijn er geen aparte letters. Het Hebreeuwse schrift wordt geschreven van rechts naar links. De karakters gaan terug naar een 3000 jaar oude traditie. Degenen die Hebreeuws leert, leert op hetzelfde moment een stukje cultuurgeschiedenis kennen. Probeer het eens uit!