Taalgids

nl De tijd   »   mk Часови / Време

8 [acht]

De tijd

De tijd

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Neem me niet kwalijk! Из--не--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-viny-t-e! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Weet u misschien hoe laat het is? Ко------ч--о-,--е---ла-? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K----o y- -has-t- Vye -o-a-? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Hartelijk dank. Б------рам -но--. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
B-ag-od-ram mno-u--. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Het is een uur. Ч-сот-------. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch--o---e-yed---. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Het is twee uur. Ча-от ---в-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C---ot y--dva. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Het is drie uur. Часот ---р-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
Cha--t -e-t-i. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Het is vier uur. Ча--т-е ч-ти--. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
C-asot -- chye-i-i. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Het is vijf uur. Ча--т е пет. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Ch-s----- -ye-. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Het is zes uur. Ча--т е--ес-. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Cha-o- -e--hy-s-. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Het is zeven uur. Ч--от е се-у-. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C-a--t -e----d-o-. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Het is acht uur. Часо- е--су-. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
C-a--t ye o----. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Het is negen uur. Часот ---е-ет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C--s-t ye------e-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Het is tien uur. Час-- --десет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
Chas-t--- dy-s--t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Het is elf uur. Ча-о- --е---а---т. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
Ch-s-t ye--edinay-s--t. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Het is twaalf uur. Ча--т-----ана-се-. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Ch--ot-y- -va---esy-t. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Een minuut heeft zestig seconden. Ед-- -ину-а -м---е--ет с----д-. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Y--na-min-o---im----ye-es-et -y-k-on--. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Een uur heeft zestig minuten. Е-----а---ма ----е---ину-и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Yed-en -ha- --- --ye---yet-m-noo-i. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Een dag heeft vierentwintig uur. Е-е----н ----два-се- - --т--- ча--. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Ye---n d------a--va-e--e--- chy--i-i---a-a. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Taalfamilies

Ongeveer 7 miljard mensen leven op deze wereld. En ze speken bijna 7000 verschillende talen. Ook talen kunnen net als mensen met elkaar in verband staan. Dit betekent dat ze van een gemeenschappelijke oertaal afstammen. Er zijn ook talen die volledig geïsoleerd zijn. Zij staan met geen andere taal in verband. In Europa is bijvoorbeeld het Baskisch geïsoleerd. De meeste talen hebben echter ouders, kinderen of broers en zussen. Ze behoren tot een bepaalde familie van talen. Hoe de talen met elkaar in verband staan wordt door vergelijkingen herkend. Taalwetenschappers tellen tegenwoordig ongeveer 300 erfelijke eenheden. Daartoe behoren 180 families die uit meer dan één spraak bestaan. De rest vormen 120 geïsoleerde talen. De grootste taalfamilie is de indo-Europees. Het bevat ongeveer 280 talen. Hiertoe behoren de Romaanse, Germaanse en Slavische talen. Dat zijn meer dan 3 miljard sprekers in alle werelddelen! De Sino-Tibetaanse taalfamilie domineert in Azië. Deze taal wordt door meer dan 1.3 miljard mensen gesproken. De belangrijkste Sino-Tibetaanse taal is Chinees. In Afrika is de derde grootste taalfamilie. Het is vernoemd naar haar verspreidingsgebied Niger-Congo. Hiertoe behoren "slechts" 350 miljoen mensen. In deze taalfamilie is het Swahili de belangrijkste taal. Meestal geldt: Hoe sterker de relatie, des te beter de verstandhouding. Mensen die verwante talen spreken begrijpen elkaar goed. Ze kunnen de taal relatief snel leren. Ze leren ook talen - familiebijeenkomsten zijn altijd geweldig!
Wist je dat?
Duits is de moedertaal van meer dan 90 miljoen mensen. Ze leven voornamelijk in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Ook in België, Liechtenstein, Noord-Italië en Luxemburg wordt Duits gesproken. Tot de moedertaal komen nog eens 80 miljoen mensen die de Duitse taal begrijpen. Duits is in feite één van de meest geleerde vreemde talen. Net zoals Engels en Nederlands is het één van de West-Germaanse talen. Maar het is door vele eeuwen heen ook door andere talen beïnvloed. Dat komt omdat de taalgebied in centraal Europa ligt. Tegenwoordig zijn er Engelse woorden in de Duitse woordenschat geïntegreerd. Een ander kenmerk van de Duitse taal zijn de vele dialecten. Deze worden echter steeds minder belangrijk. Vooral via de media wordt de standaardtaal verder verspreid. Veel scholen willen daarom weer onderwijs geven in het dialect. De Duitse grammatica is niet gemakkelijk, maar zeker de moeite waard! Omdat Duits één van de belangrijkste talen ter wereld is...