Ordliste

nn Konjunksjonar 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [nittiseks]

Konjunksjonar 3

Konjunksjonar 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Romanian Spel Meir
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. Mă---ez-s--i-e--a--c--sună ceas----eş--p-ăto-. M_ t______ i______ c_ s___ c_____ d___________ M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
Eg blir trøytt så snart eg må studere. Obo---- -med--t--e-treb--e--- în-ă-. O______ i______ c_ t______ s_ î_____ O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. Î---t-z--ă m---l-c-e--imed-a- -e-----m--init-6-------i. Î______ s_ m__ l_____ i______ c_ a_ î_______ 6_ d_ a___ Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
Når ringjer du? Câ-d -u--ţ-? C___ s______ C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
Så snart eg har tid. I-e-iat ce a- un mome----e t-mp. I______ c_ a_ u_ m_____ d_ t____ I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
Han ringjer så snart han har litt tid. E- su-ă ime--a--c- a-e puţin-t-m-. E_ s___ i______ c_ a__ p____ t____ E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
Kor lenge skal du arbeide? Cât-t-----e-i lu--a? C__ t___ v___ l_____ C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
Eg skal arbeide så lenge eg kan. V-- --c---a-â----i-- c-t ---. V__ l____ a____ t___ c__ p___ V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. Voi -u------â-- -im---â--s-n---ăn----. V__ l____ a____ t___ c__ s___ s_______ V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
Han ligg i senga i staden for å jobbe. El -tă ---p-- în -oc--- l-cr-z-. E_ s__ î_ p__ î_ l__ s_ l_______ E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
Ho les avisa i staden for å lage mat. Ea -i-e-t-------- -- lo--să-gă-e----. E_ c______ z_____ î_ l__ s_ g________ E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
Han sit på kroa i staden for å gå heim. Stă--n câ--ium---î--loc să --argă-ac---. S__ î_ c________ î_ l__ s_ m_____ a_____ S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
Så vidt eg veit, bur han her. Di---------i-, l---ie--- a-c-. D__ c___ ş____ l________ a____ D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. Di- c-t- --i---s-ţi----- es-e -o-na--. D__ c___ ş____ s____ l__ e___ b_______ D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. D-n----e-ş------s-----m-r. D__ c___ ş____ e___ ş_____ D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. Nu---a- t----- ---timp- -ltf----ş f- --s--pu-c----. N_ m___ t_____ l_ t____ a_____ a_ f_ f___ p________ N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. A---ier-u--a-to--zu-, --t-e- -- f--f--- --n-t---. A_ p______ a_________ a_____ a_ f_ f___ p________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. N--am-g--i- d-u-u-,-altf-l--ş-f- ---t p------l. N_ a_ g____ d______ a_____ a_ f_ f___ p________ N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

Språk og matematikk

Tankar og språk høyrer saman. Dei påverkar kvarandre gjensidig. Språklege strukturar pregar tankestrukturane våre. I nokre språk finst det til dømes ingen ord for tal. Språkbrukarane forstår ikkje konseptet tal. Og matematikk og språk høyrer samen på ein måte. Grammatiske og matematiske strukturar er ofte like. Nokre forskarar trur at dei også blir handsama likt. Dei trur at språksenteret òg er ansvarleg for matematikk. Det kan hjelpe hjernen å gjere utrekningar. Men nye studiar har kome til andre slutningar. Dei syner at hjernen vår handsamar matematikk utan språk. Forskarane undersøkte tre menn. Hjernane deira var skada. Difor var språksenteret skada. Mennene hadde store problem med å snakke. Dei kunne ikkje lenger formulere enkle setningar. Og dei kunne ikkje forstå ord heller. Etter språktesten skulle mennene løyse rekneoppgåver. Nokre av desse matematiske nøttene var særs innvikla. Likevel greidde forsøkspersonane å løyse dei! Resultata av denne studien er særs interessante. Det syner at matematikken ikkje blir koda med ord. Det kan hende at språk og matematikk har same opphav. Båe blir handsama i same senteret. Men matematikk treng ikkje omsetjast til språk fyrst. Kanskje utvikla språk og matematikk seg saman òg... Og når hjernen er ferdig utvikla, eksisterer dei kvar for seg!