좀-도-주-겠--?
좀 도와주시겠어요?
좀 도-주-겠-요-
----------
좀 도와주시겠어요? 0 j----o--j-sig--s---y-?jom dowajusigess-eoyo?j-m d-w-j-s-g-s---o-o-----------------------jom dowajusigess-eoyo?
그런-다---른--로-백 -터-가--.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
그- 다- 오-쪽-로 백 미- 가-요-
---------------------
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요. 0 g-ul--n-d----m-oleun-jo--eu-o --eg-mi-eo-ga---o.geuleon da-eum oleunjjog-eulo baeg miteo gaseyo.g-u-e-n d---u- o-e-n-j-g-e-l- b-e- m-t-o g-s-y-.------------------------------------------------geuleon da-eum oleunjjog-eulo baeg miteo gaseyo.
다리를 건너세-!
다리를 건너세요!
다-를 건-세-!
---------
다리를 건너세요! 0 dali-eu- -e--neos---!dalileul geonneoseyo!d-l-l-u- g-o-n-o-e-o----------------------dalileul geonneoseyo!
세-----호등---- 때까- -세-.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
세 번- 신-등- 나- 때-지 가-요-
---------------------
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요. 0 se b-o-jj---s-nhodeu---- na-l---ae---------eyo.se beonjjae sinhodeung-i naol ttaekkaji gaseyo.s- b-o-j-a- s-n-o-e-n--- n-o- t-a-k-a-i g-s-y-.-----------------------------------------------se beonjjae sinhodeung-i naol ttaekkaji gaseyo.
그런 다--------- 길로 들-가-요.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
그- 다- 오-쪽- 처- 길- 들-가-요-
-----------------------
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요. 0 g-u-e-n--a-e-- ----nj-og-- c--oe-m-gill- d-ul--o---e-o.geuleon da-eum oleunjjog-e cheoeum gillo deul-eogaseyo.g-u-e-n d---u- o-e-n-j-g-e c-e-e-m g-l-o d-u---o-a-e-o--------------------------------------------------------geuleon da-eum oleunjjog-e cheoeum gillo deul-eogaseyo.
그--마지막 -에서---세-.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
그- 마-막 역-서 내-세-.
----------------
그냥 마지막 역에서 내리세요. 0 g--ny--g-m--i--g--eog-e----na---s-yo.geunyang majimag yeog-eseo naeliseyo.g-u-y-n- m-j-m-g y-o---s-o n-e-i-e-o--------------------------------------geunyang majimag yeog-eseo naeliseyo.
Visste du?
Serbisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker.
De fleste av disse bor i Serbia og andre land i Sørøst-Europa.
Serbisk er et Sør-slavisk språk.
Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk.
Grammatikken og ordforrådet er svært likt.
Det er ingen problemer for Serbere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen.
Det Serbiske alfabetet har 30 bokstaver.
Hver og en bokstav har sin unike uttalelse.
Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk.
For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet.
Noe av det samme gjelder Serbisk.
Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle.
Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på Serbisk.
Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd.
Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg Serbisk!