Hvor kommer du fra?
어디에서 왔어-?
어___ 왔___
어-에- 왔-요-
---------
어디에서 왔어요?
0
e--i---o -a-s-eo--?
e_______ w_________
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
Hvor kommer du fra?
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
Fra Basel.
바젤에-요.
바_____
바-에-요-
------
바젤에서요.
0
b-jel--se--o.
b____________
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
Fra Basel.
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
Basel ligger i Sveits.
바젤- 스-스---어요.
바__ 스___ 있___
바-은 스-스- 있-요-
-------------
바젤은 스위스에 있어요.
0
b-j---e-- -euw--e-e-----eo--.
b________ s________ i________
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Basel ligger i Sveits.
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Hils på ... Müller.
뮐러------해도-될-요?
뮐_ 씨_ 소___ 될___
뮐- 씨- 소-해- 될-요-
---------------
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
0
mw-ll-o-s---e-- --g-eh-edo --el----o?
m______ s______ s_________ d_________
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Hils på ... Müller.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Han er utlending.
그는 --인-에-.
그_ 외______
그- 외-인-에-.
----------
그는 외국인이에요.
0
ge--eun---g-g-in--e--.
g______ o_____________
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
Han er utlending.
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
Han snakker flere språk.
그-----언-를-해-.
그_ 여_ 언__ 해__
그- 여- 언-를 해-.
-------------
그는 여러 언어를 해요.
0
geuneun--e---o-eon-eole-l-ha--o.
g______ y_____ e_________ h_____
g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o-
--------------------------------
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Han snakker flere språk.
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Er det første gang du er her?
여기 -음 왔-요?
여_ 처_ 왔___
여- 처- 왔-요-
----------
여기 처음 왔어요?
0
y-o-- -heo--- -a----o-o?
y____ c______ w_________
y-o-i c-e-e-m w-s---o-o-
------------------------
yeogi cheoeum wass-eoyo?
Er det første gang du er her?
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
Nei, jeg var her i fjor også.
아니-- 작년- --- 왔-요.
아___ 작__ 한 번 왔___
아-요- 작-에 한 번 왔-요-
-----------------
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
0
a-iy-- ja-nyeon-e--a- b--n--ass--o-o.
a_____ j_________ h__ b___ w_________
a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o-
-------------------------------------
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Nei, jeg var her i fjor også.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Men bare ei uke.
일주-만 있었-만-.
일___ 있_____
일-일- 있-지-요-
-----------
일주일만 있었지만요.
0
ilj---lm-n--s--eos-j-m---y-.
i_________ i________________
i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-.
----------------------------
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Men bare ei uke.
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Hvordan liker du deg her hos oss?
이-이---- 들-요?
이__ 마__ 들___
이-이 마-에 들-요-
------------
이곳이 마음에 들어요?
0
i-os-i----e---- --u---oy-?
i_____ m_______ d_________
i-o--- m---u--- d-u---o-o-
--------------------------
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Hvordan liker du deg her hos oss?
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Veldig godt. Folk er vennlige.
아주-좋아-. 사--이 친-해-.
아_ 좋___ 사___ 친____
아- 좋-요- 사-들- 친-해-.
------------------
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
0
aju-jo--a-o. --l-m-----i-ch---eolh-eyo.
a__ j_______ s__________ c_____________
a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o-
---------------------------------------
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
Veldig godt. Folk er vennlige.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
Og naturen liker jeg også.
그-- 경치- -음에 --요.
그__ 경__ 마__ 들___
그-고 경-도 마-에 들-요-
----------------
그리고 경치도 마음에 들어요.
0
ge--igo-----ngchi-- -a--um-- --u--eoyo.
g______ g__________ m_______ d_________
g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o-
---------------------------------------
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Og naturen liker jeg også.
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Hva jobber du med?
직-- 뭐--?
직__ 뭐___
직-이 뭐-요-
--------
직업이 뭐예요?
0
ji---------w----o?
j________ m_______
j-g-e-b-i m-o-e-o-
------------------
jig-eob-i mwoyeyo?
Hva jobber du med?
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
Jeg er oversetter.
저--번역---.
저_ 번_____
저- 번-가-요-
---------
저는 번역가예요.
0
j---eu--b------og--y-yo.
j______ b_______________
j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o-
------------------------
jeoneun beon-yeoggayeyo.
Jeg er oversetter.
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
Jeg oversetter bøker.
저는 책을 번-해요.
저_ 책_ 번____
저- 책- 번-해-.
-----------
저는 책을 번역해요.
0
je--e-n----eg--ul -------ogha--o.
j______ c________ b______________
j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-.
---------------------------------
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Jeg oversetter bøker.
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Er du alene her?
이-에 -자 -어-?
이__ 혼_ 왔___
이-에 혼- 왔-요-
-----------
이곳에 혼자 왔어요?
0
igo--e----ja -a-s-----?
i_____ h____ w_________
i-o--- h-n-a w-s---o-o-
-----------------------
igos-e honja wass-eoyo?
Er du alene her?
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
Nei, kona mi / mannen min er her også.
아니-, - 남-- -기--어-.
아___ 제 남__ 여_ 있___
아-요- 제 남-도 여- 있-요-
------------------
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
0
aniy-- je------eon----eog- --s-e--o.
a_____ j_ n_________ y____ i________
a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-.
------------------------------------
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
Og der er de to barna mine.
그-- - -도-제 --들--요.
그__ 저 둘_ 제 아______
그-고 저 둘- 제 아-들-에-.
------------------
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
0
g-u--go --- -uldo--e -ideul-iey-.
g______ j__ d____ j_ a___________
g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o-
---------------------------------
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
Og der er de to barna mine.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.