Parlør

no Adverb   »   ko 부사

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
noen gang – aldri 이--- 아직 이_ – 아_ 이- – 아- ------- 이미 – 아직 0
imi-- aj-g i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Har du noen gang vært i Berlin? 당신- -미 베----가봤--? 당__ 이_ 베___ 가____ 당-은 이- 베-린- 가-어-? ----------------- 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
dan-s-n--u--i-- -e-eu-lin-e--abw-s--e-yo? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Nei, aldri. 아니---아--. 아___ 아___ 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
ani----a-ig-yo. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
noen – ingen 누군- ----도 누__ – 아__ 누-가 – 아-도 --------- 누군가 – 아무도 0
n-gunga –--m--o n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Kjenner du noen her? 당-은-여----는 누군-를-아--? 당__ 여__ 있_ 누___ 아___ 당-은 여-에 있- 누-가- 아-요- -------------------- 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
d--gsi---un--eogie --sneu- nug-nga--u- as-y-? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Nei, jeg kjenner ingen her. 아-요- 저- -기에--- -무도--라요. 아___ 저_ 여__ 있_ 아__ 몰___ 아-요- 저- 여-에 있- 아-도 몰-요- ----------------------- 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
ani-o--jeo-eu- yeogie-i-sn----a---o mollay-. a_____ j______ y_____ i______ a____ m_______ a-i-o- j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o- -------------------------------------------- aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
ennå – ikke lenger 조- 더-- 더-이상 조_ 더 – 더 이_ 조- 더 – 더 이- ----------- 조금 더 – 더 이상 0
j-g--m ----–---o-isa-g j_____ d__ – d__ i____ j-g-u- d-o – d-o i-a-g ---------------------- jogeum deo – deo isang
Skal du være her ennå en stund? 여-에--- ----- 거-요? 여__ 조_ 더 머__ 거___ 여-에 조- 더 머-를 거-요- ----------------- 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
ye---e -o-e-- d-o --o-ul--- ge--e-o? y_____ j_____ d__ m________ g_______ y-o-i- j-g-u- d-o m-o-u-e-l g-o-e-o- ------------------------------------ yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. 아니요- 여기에 더 -상---머- 거-요. 아___ 여__ 더 이_ 안 머_ 거___ 아-요- 여-에 더 이- 안 머- 거-요- ----------------------- 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a-i--,-ye-gie -e- i-a-g -n-m-om-l--e---y-. a_____ y_____ d__ i____ a_ m_____ g_______ a-i-o- y-o-i- d-o i-a-g a- m-o-u- g-o-e-o- ------------------------------------------ aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
litt til – ikke noe mer 다른 것 – 아무 것도 다_ 것 – 아_ 것_ 다- 것 – 아- 것- ------------ 다른 것 – 아무 것도 0
d-l-u--g-o- –--m- --o-do d_____ g___ – a__ g_____ d-l-u- g-o- – a-u g-o-d- ------------------------ daleun geos – amu geosdo
Vil du ha litt til? 다른-것- 마시고 싶어-? 다_ 것_ 마__ 싶___ 다- 것- 마-고 싶-요- -------------- 다른 것을 마시고 싶어요? 0
d-----------e-----sig- s---e--o? d_____ g_______ m_____ s________ d-l-u- g-o---u- m-s-g- s-p-e-y-? -------------------------------- daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 아니-, ----- ---안 -시- 싶--. 아___ 저_ 아_ 것_ 안 마__ 싶___ 아-요- 저- 아- 것- 안 마-고 싶-요- ------------------------ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
an---- jeon-u- amu -eosd- -n--a---o --p---yo. a_____ j______ a__ g_____ a_ m_____ s________ a-i-o- j-o-e-n a-u g-o-d- a- m-s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------------- aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
allerede noe – ikke noe ennå 이--뭐를-–--- -무-것도 이_ 뭐_ – 아_ 아_ 것_ 이- 뭐- – 아- 아- 것- ---------------- 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
imi-m-o-e-l –---i- -m--geo-do i__ m______ – a___ a__ g_____ i-i m-o-e-l – a-i- a-u g-o-d- ----------------------------- imi mwoleul – ajig amu geosdo
Har du allerede spist noe? 이- 뭐- -었-요? 이_ 뭐_ 먹____ 이- 뭐- 먹-어-? ----------- 이미 뭐를 먹었어요? 0
imi----le---m----e-s--eoyo? i__ m______ m______________ i-i m-o-e-l m-o---o-s-e-y-? --------------------------- imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. 아니요- 아직--무 것--- ----. 아___ 아_ 아_ 것_ 안 먹____ 아-요- 아- 아- 것- 안 먹-어-. --------------------- 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
aniy-, aj-g -mu ge--d- an-me-g----s-e--o. a_____ a___ a__ g_____ a_ m______________ a-i-o- a-i- a-u g-o-d- a- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
flere – ingen (flere) 또--- ---무도 또 누_ – 아__ 또 누- – 아-도 ---------- 또 누가 – 아무도 0
t---n--- – am--o t__ n___ – a____ t-o n-g- – a-u-o ---------------- tto nuga – amudo
Er det flere som vil ha kaffe? 또 누가 커---마시고--어-? 또 누_ 커__ 마__ 싶___ 또 누- 커-를 마-고 싶-요- ----------------- 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
tt- n--- -eop---u- -asig---ip-e-yo? t__ n___ k________ m_____ s________ t-o n-g- k-o-i-e-l m-s-g- s-p-e-y-? ----------------------------------- tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
Nei, ingen (flere). 아-----무도요. 아___ 아____ 아-요- 아-도-. ---------- 아니요, 아무도요. 0
ani-o- ---do--. a_____ a_______ a-i-o- a-u-o-o- --------------- aniyo, amudoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -