Parlør

no begrunne noe 3   »   es dar explicaciones 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? ¿P-- -----o--e co---(---ed)----p-stel? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ e_ p______ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Jeg må slanke meg. Te--- q-e-ad--ga-a-. T____ q__ a_________ T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. No--e -o-o-e- -a-t-l -o-------bo adelg---r. N_ m_ c___ e_ p_____ p_____ d___ a_________ N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Hvorfor drikker du ikke øl? ¿--- -ué -o----t--a-(us-e-- -- cerveza? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ c_______ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Jeg må kjøre. A-n --b-----d-c-r. A__ d___ c________ A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. No -- -a-to---po--ue-a----e-g--q-e ---duc-r. N_ m_ l_ t___ p_____ a__ t____ q__ c________ N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? ¿-o- --é no t- -o--- e--c--é (-ú-? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ c___ (____ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Den er kald. E--á-f---. E___ f____ E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. N- -- -o-to---p--qu----t----ío. N_ m_ l_ t___ p_____ e___ f____ N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Hvorfor drikker du ikke teen? ¿P-r--u---o--e-to-as-el --? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ t__ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Jeg har ikke sukker. N- t-n-- ----a-. N_ t____ a______ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. No me l--t-m----r-ue n- t-n----zú--r. N_ m_ l_ t___ p_____ n_ t____ a______ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Hvorfor spiser du ikke suppen? ¿Po--q----o ---t-ma (u----)-la---p-? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ s____ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Jeg har ikke bestilt den. No -- he-p-d--o. N_ l_ h_ p______ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. No m- la---mo-po-que-no -a-he pe-i-o. N_ m_ l_ c___ p_____ n_ l_ h_ p______ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? ¿------é--o -e -----(-st-d- la ---ne? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ l_ c_____ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Jeg er vegetarianer. Soy -eget-ria-- /-a. S__ v__________ /___ S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. No me-la co-- -o-qu---oy-v----a-i--o----. N_ m_ l_ c___ p_____ s__ v__________ /___ N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -