Parlør

no Doble konjunksjoner   »   es Dobles conjunciones

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. El vi--e fue,-d---echo- --ni-o- -ero de--si-do --o--d-r. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Toget var punktlig, men det var for fullt. El tre- ---ó ---t-a-ment-, de h--ho,-pero-ib- -e-as-a-o-ll-n-. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. E--ho--l-e-a, d--h-c--- c-n-ort-b-e--p-r- --m---ad-----o. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Han tar enten bussen eller toget. Él-c-ge -----a (------l autobú--- el t--n. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. É- -ie---o--i-n hoy -o- l--noch- ----e------na p-- ----a--na. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. É--s- hosped- o -n n-e-tr---a---o ----- -----. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Hun snakker både spansk og engelsk. El-- hab-- t-nt- e--añ---co-----gl--. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Hun har bodd i både Madrid og London. E-la -a---v-d- tan-o e-------- -o-o -n Lo---e-. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Hun kjenner både Spania og England. E-la-c-noce-t---- España co---I-glaterr-. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Han er ikke bare dum, men også lat. Él ---s-l- e- tont-, si-o--a--i-n-h-l--z-n. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. E-------s--- -s gu---- -----t--bi----nte-i-en-e. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. E-l---- s-lo h-b-a----m-n, sino--ambién-francés. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Jeg spiller verken piano eller gitar. Y- ---s----c-r--- el-----o--i--- gu------. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Jeg danser verken vals eller samba. Yo -- -- --------i el -als-----a---mba. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Jeg liker verken opera eller ballett. A-m--no -e-g-s-- ni l----e---n---l-b-llet. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. C-a-to--á-------- -r-ba--s, --s--r-n-o--ermi-a-á-. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. C-a-t--a--es------------es t- po-r----r. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Cuan-----y-r-se--ac--uno-----------ó- se---e---. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -