Parlør

no Doble konjunksjoner   »   es Dobles conjunciones

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. E--viaj- -u---d--h--ho---o-it-, --ro -emasi-do-a-o-a--r. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Toget var punktlig, men det var for fullt. El--re- p-só punt-a----t-, d----cho--p--o--ba -emasia-o-l-eno. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. El --t----r----- -e-h-- confo-t-b--, ---o--e-asiado ca-o. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Han tar enten bussen eller toget. Él c-ge /----a-(---)-el---tob-- o -l---e-. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. É--vie-e-- bi-- hoy po---a----h- o bien-ma--n--po--l--ma-ana. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. Él-s---o-p--a - en-nu--tr--c--- --e- u---ote-. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Hun snakker både spansk og engelsk. E-l--habla -a--- es--ñ----om- i---és. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Hun har bodd i både Madrid og London. E----ha--i---o --nt--en-Ma--i- --mo--n-Londre-. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Hun kjenner både Spania og England. E----co---- t--to E---ña --m--I--lat-rr-. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Han er ikke bare dum, men også lat. Él--o--ól--es -o--o- sin------i-n----gazán. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. E-l- n- s--- -- --apa- -ino--amb-én -ntel-g-n-e. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. El-a no-sól- -a--- a-e---,--in--ta---é- f--n---. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Jeg spiller verken piano eller gitar. Yo no-----oc-- -- -- -ian- ni l- --it-r--. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Jeg danser verken vals eller samba. Yo-n--sé-b-il-r-n- e--vals n--la-sam-a. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Jeg liker verken opera eller ballett. A -i--o-m- --s-- n- l---pe---ni-----al-et. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. C---to -ás--ápi-o------j--,-más-pr-----t-rm--a--s. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. Cuan-----te--ven--s- ---e---e---d-á--i-. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. C--n-- ---or--- -ace ---,-má----modón----vu----. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -