Parlør

no begrunne noe 3   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [յոթանասունյոթ]

77 [yot’anasunyot’]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

[inch’ vor ban himnavorel 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Ի-չու՞ չ-ք-տ---ը ուտում: Ի_____ չ__ տ____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-: ------------------------ Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 0
Inc-’-----’ek- -or----u-um I______ c_____ t_____ u___ I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Jeg må slanke meg. Ես-պ----է-ն-հար-մ: Ե_ պ___ է ն_______ Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------ Ես պետք է նիհարեմ: 0
Yes -e--- e n--a--m Y__ p____ e n______ Y-s p-t-’ e n-h-r-m ------------------- Yes petk’ e niharem
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Ես-դ- --- ---ո-մ, --ո--ե-և--ետք-է --հ-ր--: Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______ Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------------------------------ Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 0
Yes d- ch’-m--------or-vh---- -e-k’---n---rem Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______ Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m --------------------------------------------- Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Hvorfor drikker du ikke øl? Ինչ-ւ--չ-ք ----ջ-ւ-- խ--ւ-: Ի_____ չ__ գ________ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ- --------------------------- Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 0
Inc--u՞ c-’----g-r-jur- -hmum I______ c_____ g_______ k____ I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m ----------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Jeg må kjøre. Ե- ---ք է դ-ռ -----ա--ար-մ: Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____ Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ- --------------------------- Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 0
Yes-pe-k’----err---k’---a -a--m Y__ p____ e d___ m_______ v____ Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m ------------------------------- Yes petk’ e derr mek’yena varem
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ես չ-- խ--ւմ,-ո--վ---- դեռ պ-տ- է-մ--ե-- վ--եմ: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ- ----------------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 0
Y-s ---y-m-k-m-m, --ro-h-te- ------etk’----e--y-n--v---m Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m -------------------------------------------------------- Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Ի--ու՞-չ-ս սու--- ---ւ-: Ի_____ չ__ ս_____ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ- ------------------------ Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 0
I--h’---ch--es------y--h--m I______ c_____ s_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Den er kald. Ս-ռ---: Ս___ է_ Ս-ռ- է- ------- Սառն է: 0
Sa--n e S____ e S-r-n e ------- Sarrn e
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Ե- չե--խմ---, ո-----տ- սա----: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է- ------------------------------ Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 0
Ye- c---em -hm-m- --r-vh--ev-sarr--e Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e ------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Hvorfor drikker du ikke teen? Ինչ--՞---- թե-ը խմո-մ: Ի_____ չ__ թ___ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ չես թեյը խմում: 0
I-c-’-----------’---y k-mum I______ c_____ t_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Jeg har ikke sukker. Ե- --ք-----զ--ու-եմ: Ե_ շ________ չ______ Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես շաքարավազ չունեմ: 0
Ye- sh--’a--v-z c-’u-em Y__ s__________ c______ Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m ----------------------- Yes shak’aravaz ch’unem
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ե- չ-մ-խ---մ- -րով-ետ- շաքարա--------ե-: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: ---------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 0
Yes-----e------m,-vo-ov-etev s-a---rav-- ch’-nem Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m ------------------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Hvorfor spiser du ikke suppen? Ինչ-ւ- չ---ա-ո-ր--ու-ու-: Ի_____ չ__ ա_____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-: ------------------------- Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 0
I-c-’-՞--h-ye-’-a---- ut-m I______ c______ a____ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Jeg har ikke bestilt den. Ե--դ---ե---ա-վի-ել: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Ye------h’-e- ---vir-l Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Ես-չ-մ-ո-տում,-ո---հ-տ- ե---ա-չեմ --տ--ր-լ: Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y-s c-’-e----u-,-vor-v---e--y---da--h-y-- pa--i--l Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______ Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e- -------------------------------------------------- Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Ինչ--՞ չեք-մ--ը--ւտ-ւ-: Ի_____ չ__ մ___ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-: ----------------------- Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 0
Inch-u՞ c-’yek’--isy ---m I______ c______ m___ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u- ------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Jeg er vegetarianer. Ես--ո-ս---ր ե-: Ե_ բ_______ ե__ Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-: --------------- Ես բուսակեր եմ: 0
Ye---usa--r --m Y__ b______ y__ Y-s b-s-k-r y-m --------------- Yes busaker yem
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ե- մ--ը-չեմ ու--ւմ--ո---հ-տ------ուս---ր-չեմ: Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___ Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ- --------------------------------------------- Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 0
Y-s-m--- -h-ye- ut------ro--et-v --s b-sa--r -h--em Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____ Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e- --------------------------------------------------- Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -