Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Ին---- չ-- ---թ- ու-ում:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
I--h-u՞-c---k- -o-------um
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Jeg må slanke meg.
Ե- -ե---է -իհա-ե-:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Yes--e-k’ e--i-arem
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
Jeg må slanke meg.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
Ես-դա-չէմ--ւ-ում, որով-ե-- պ-տք-----հ-րե-:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Y-s -a-c-----u-----v-ro------ -e--’-- --har-m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Hvorfor drikker du ikke øl?
Ի---ւ- չ-- --րե-ո--ը-խ----:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
Inch’u- ch--k’-g-re-ur- -hmum
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Hvorfor drikker du ikke øl?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Jeg må kjøre.
Ե--պ-տ-----եռ-մե-ե---վ-րեմ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Ye--petk’ --d--- m--’-e-a--ar-m
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Jeg må kjøre.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Ես--եմ--մ---- --ով-ետ- --- -ետ- է -եքե-- ----մ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Y-s --’-em ------ v-rov-------er--pe-k’ e -ek’-e-a v--em
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Ի-չ-----ե- -ու--- խ----:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
In---u- ch------u-c-- k-mum
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Den er kald.
Սառ---:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
S---n-e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
Den er kald.
Սառն է:
Sarrn e
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Ես չե- ---ւ-, -րով-ե-և -առ- -:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Y-s c-’--- k--um- vor--h------arr--e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Hvorfor drikker du ikke teen?
Ի--ու՞---- --յ- խմ-ւ-:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
I-ch’-- ---ye- -’y--y-kh--m
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Hvorfor drikker du ikke teen?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Jeg har ikke sukker.
Ես---------- չուն-մ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-- s---’------ ch’un-m
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
Jeg har ikke sukker.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Ես չ-- խմում, որ---ե-և շա----վ-զ -ուն-մ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Y-s-ch-y-m--hmum- v-------ev-s--k’-----z-c-’-n-m
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Ինչու- ----ա--ւրը --տու-:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
I-ch-u՞-ch’ye-- --u-y--tum
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Jeg har ikke bestilt den.
Ե- ---չեմ---տվի-ե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes -- c-’y------vi--l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Jeg har ikke bestilt den.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Ես չեմ ու-ում- ո---հ----ես դա --- պատ-ի---:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s-ch’--m utum, v-r-v-et-- -e---a c---e--------el
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Ին-----չեք ---ը-----ւմ:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
In---u՞-ch’-ek--m------um
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Jeg er vegetarianer.
Ես-բո-ս-կե- --:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Yes-bus-k-- yem
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
Jeg er vegetarianer.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
Ես միս- չեմ--ւ---մ, -ր-վհե-- ես--ո-ս-կեր-չ-մ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Ye- -----c-’--- ut-----or-vhet-- y-s ---a-er---’yem
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem