Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Ին--ւ- -է--տ-------տ--մ:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
Inch-u------k’ tor-’y----m
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Jeg må slanke meg.
Ես-պ--ք - --հ-ր--:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Ye- pet-’ -----arem
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
Jeg må slanke meg.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
Ես դա չ----ւ-ո--,-ո--վ---և ---ք----ի-ար-մ:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Yes--a -h--- -tu-,-v--o--etev-pe--’ e--ih---m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Hvorfor drikker du ikke øl?
Ի--ու՞---ք գ-րե----ը խ-ո-մ:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
In---u՞----ek---a--ju------um
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Hvorfor drikker du ikke øl?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Jeg må kjøre.
Ես--ետք ---ե- -եք-նա-վա--մ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Ye---et-- - ---- -e-’yena v---m
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Jeg må kjøre.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Ե--չե- -մո-մ, ո-ով--տև--եռ----ք-- մեք--ա-----մ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Yes -h---m ---u-- v------t-- d--r-p-tk’-e-mek’yen--var-m
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Ինչ--- -ես ս-ւ-ճ- խ-ո-մ:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
I-c--u---h’ye--su-chy kh--m
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Den er kald.
Ս--ն-է:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sarrn e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
Den er kald.
Սառն է:
Sarrn e
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Ե--չե---մո-մ--որո---տև----ն-է:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Yes-ch-----k---m--vorovh-t-- sar-n-e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Hvorfor drikker du ikke teen?
Ի-չու- չ-----յ---մում:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
I-c-’-՞ -h’-es t---yy-----m
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Hvorfor drikker du ikke teen?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Jeg har ikke sukker.
Ե- շ---ր--ա----ւ-եմ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y---sha-------- ch’un-m
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
Jeg har ikke sukker.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Ե- չ---խ--ւ-,--րովհ----շաքա-ա--զ-չու-եմ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Y----h’-e--k---m- --rov-et-- -h---ara--z-----nem
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Ինչու- -եք-ապ-ւ---ուտ---:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
Inc-’-- ch’y-k’ --u-y -tum
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Jeg har ikke bestilt den.
Ես -ա-չե- --տվիր-լ:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-- da --’yem -------l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Jeg har ikke bestilt den.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Ես--ե---ւ----- որո--ե-և -ս դ---եմ պատվ--ե-:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y---c--yem ut-m--v-r--h---- y-s-da -----m patvirel
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Ինչու- -ե--միս- ու-ու-:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
I--h’-՞--h---k- m--y-ut-m
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Jeg er vegetarianer.
Ե-----ս--ե- ե-:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Y-s---s-k-- y-m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
Jeg er vegetarianer.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
Ե- -----չեմ--ւ---մ- ո------և-ե- -ո---կ-ր--եմ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Y-s---sy-c-’-em utum,------h--e--yes------er -h’yem
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem