Parlør

no begrunne noe 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

'iibida' al'asbab 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? ‫-ما-لا تأ---ا--عكة؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ 0
l----a-------a-----k-t? l__ l_ t____ a_________ l-a l- t-k-l a-k-e-k-t- ----------------------- lma la takul alkaeakat?
Jeg må slanke meg. ‫-ل---- أ-ف----ني-‬ ‫___ أ_ أ___ و_____ ‫-ل- أ- أ-ف- و-ن-.- ------------------- ‫علي أن أخفف وزني.‬ 0
e-- -an '-khf-f--azani. e__ '__ '______ w______ e-i '-n '-k-f-f w-z-n-. ----------------------- eli 'an 'akhfaf wazani.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. ‫-- -كلها إذ --ي- أ- أخ---و---‬ ‫__ آ____ إ_ ع___ أ_ أ___ و____ ‫-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-‬ ------------------------------- ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ 0
la- --ulu-- '---h --li-y --- -a--f-f ---ani l__ a______ '____ e_____ '__ '______ w_____ l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n- ------------------------------------------- laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Hvorfor drikker du ikke øl? ‫لم---ا-ت-ر--ا---رة؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ 0
l---l---ush--- a--i-t? l__ l_ t______ a______ l-a l- t-s-r-b a-b-r-? ---------------------- lma la tushrib albirt?
Jeg må kjøre. ‫-ل--م-ا----ا---ر-‬ ‫___ م_____ ا______ ‫-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------- ‫علي متابعة السفر.‬ 0
el---u--bae------if--. e__ m________ a_______ e-i m-t-b-e-t a-s-f-a- ---------------------- eli mutabaeat alsifra.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. ‫-ا --ر- ا----ة إذ علي----بعة-السفر.‬ ‫__ أ___ ا_____ إ_ ع__ م_____ ا______ ‫-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------------------------- ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ 0
l---'----------irat ---dh-e-li- -u-aba-a- -ls--ra. l__ '______ a______ '____ e____ m________ a_______ l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a- -------------------------------------------------- laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? ‫--ا ---تشر- الق-وة؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ 0
lma -a t--h--b a-----t-? l__ l_ t______ a________ l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-? ------------------------ lma la tashrib alqahuta?
Den er kald. ‫إن-ا-با-دة.‬ ‫____ ب______ ‫-ن-ا ب-ر-ة-‬ ------------- ‫إنها باردة.‬ 0
'---i---------a. '______ b_______ '-i-i-a b-r-a-a- ---------------- 'iiniha bardata.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. ‫ل- -ش-ب---قه-ة -أن-ا---ردة-‬ ‫__ أ___ ا_____ ل____ ب______ ‫-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-‬ ----------------------------- ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ 0
l-a ---hri--al--hw-- li'-naha-bar----. l__ '______ a_______ l_______ b_______ l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a- -------------------------------------- laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Hvorfor drikker du ikke teen? ‫-م- ---ت--- ا--ا-؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-‬ -------------------- ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ 0
lma l--ta-hrib --sh--ya? l__ l_ t______ a________ l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-? ------------------------ lma la tashrib alshaaya?
Jeg har ikke sukker. ‫--- --- --ر-‬ ‫___ ل__ س____ ‫-ي- ل-ي س-ر-‬ -------------- ‫ليس لدي سكر.‬ 0
l-- --day-s---a. l__ l____ s_____ l-s l-d-y s-k-a- ---------------- lys laday sakra.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. ‫-ا أش-- --شاي--إذ-لا --- --ي.‬ ‫__ أ___ ا_____ إ_ ل_ س__ ل____ ‫-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-‬ ------------------------------- ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ 0
l- -a--rib -l---ay-, '--dh-l--sa--r--ad-. l_ '______ a________ '____ l_ s____ l____ l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-. ----------------------------------------- la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Hvorfor spiser du ikke suppen? ‫ل-ا لا-ت--ل--ل-سا-؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ 0
lm--l---a-ul --hi--a-? l__ l_ t____ a________ l-a l- t-k-l a-h-s-a-? ---------------------- lma la takul alhisaa'?
Jeg har ikke bestilt den. ‫-- أ---ها-‬ ‫__ أ_______ ‫-م أ-ل-ه-.- ------------ ‫لم أطلبها.‬ 0
l--'at---ha. l_ '________ l- '-t-a-h-. ------------ lm 'atlabha.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. ‫-ا ----ا-------أني -م -ط--ها.‬ ‫__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ_______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.- ------------------------------- ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ 0
l- akil -----a- -i'--------'-t--b--. l_ a___ a______ l______ l_ '________ l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-. ------------------------------------ la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? ‫--ا--ا-ت-ك- -لل-م؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-‬ -------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ 0
l-a l- t------l--hma? l__ l_ t____ a_______ l-a l- t-k-l a-l-h-a- --------------------- lma la takul allahma?
Jeg er vegetarianer. ‫-----ب---.‬ ‫___ ن______ ‫-ن- ن-ا-ي-‬ ------------ ‫أنا نباتي.‬ 0
ana- --b-ti. a___ n______ a-a- n-b-t-. ------------ anaa nabati.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. ‫لا -ك- -ل-----أني---ا-ي-‬ ‫__ آ__ ا____ ل___ ن______ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-‬ -------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ 0
laa-a--l-a-l-h--li'a-iy ---at-. l__ a___ a_____ l______ n______ l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-. ------------------------------- laa akil allahm li'aniy nabati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -