Parlør

no begrunne noe 3   »   et midagi põhjendama 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Mi----e---rt---- --ö? M___ t_ t____ e_ s___ M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
Jeg må slanke meg. M- --an a-la-võ-m-. M_ p___ a___ v_____ M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. M- e---öö-s---, se----- p-an----a-v-t--. M_ e_ s__ s____ s___ m_ p___ a___ v_____ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Mik- t- --u- -i ---? M___ t_ õ___ e_ j___ M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
Jeg må kjøre. M---ea-----l---i-ma. M_ p___ v___ s______ M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ma ---j----ed-,-s-s- --an veel s--t--. M_ e_ j__ s____ s___ p___ v___ s______ M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Miks -a ----i e- j--? M___ s_ k____ e_ j___ M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
Den er kald. Se--o- k-l-. S__ o_ k____ S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. M---i-joo s---- ---- --e on ---m. M_ e_ j__ s____ s___ s__ o_ k____ M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? M-ks sa t-e---i ---? M___ s_ t___ e_ j___ M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
Jeg har ikke sukker. M-l-ei --e s-h-rut. M__ e_ o__ s_______ M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. M--ei j-o-seda, ---t m---e--o-- su-k--t. M_ e_ j__ s____ s___ m__ e_ o__ s_______ M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? M----t- sup-i -i -öö? M___ t_ s____ e_ s___ M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
Jeg har ikke bestilt den. Ma-e--t-l--n-- s-da. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Ma-e----ö ----,---s---a-e- o-e---d---e-lin-d. M_ e_ s__ s____ s___ m_ e_ o__ s___ t________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? M----te--ih- -i s--? M___ t_ l___ e_ s___ M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
Jeg er vegetarianer. M- -le--ta---toitl-ne. M_ o___ t_____________ M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ma--i--öö---da, se-t--a -l-n tai---o-t--n-. M_ e_ s__ s____ s___ m_ o___ t_____________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -