Parlør

no begrunne noe 3   »   et midagi põhjendama 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Mik---- -o-ti -- --ö? M___ t_ t____ e_ s___ M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
Jeg må slanke meg. Ma-p-a---l-a võt--. M_ p___ a___ v_____ M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. M- e- --ö ---a,--est m- ---- ---- v-t-a. M_ e_ s__ s____ s___ m_ p___ a___ v_____ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Mi-- -e-õ--t-ei-jo-? M___ t_ õ___ e_ j___ M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
Jeg må kjøre. Ma-p-a--v-el sõitma. M_ p___ v___ s______ M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. M- ei --o-se--, -------a---ee---õ---a. M_ e_ j__ s____ s___ p___ v___ s______ M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? M-ks ----oh-i e--j--? M___ s_ k____ e_ j___ M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
Den er kald. S-e--- -ülm. S__ o_ k____ S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Ma e---oo s--a--s-s--s-e on-k---. M_ e_ j__ s____ s___ s__ o_ k____ M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Miks-s---e-d -i -o-? M___ s_ t___ e_ j___ M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
Jeg har ikke sukker. Mu- -i-o-e-s-h--ut. M__ e_ o__ s_______ M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ma ---joo-s-d----es- --l------e --h---t. M_ e_ j__ s____ s___ m__ e_ o__ s_______ M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? M--s------p-- ei s-ö? M___ t_ s____ e_ s___ M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
Jeg har ikke bestilt den. Ma ---t-l--n-- se-a. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. M- ---söö ---a, s-st-m---i ole sed---e-lin--. M_ e_ s__ s____ s___ m_ e_ o__ s___ t________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Mi-s----l--a -i söö? M___ t_ l___ e_ s___ M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
Jeg er vegetarianer. Ma olen--ai-eto--la--. M_ o___ t_____________ M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ma-e- sö- se-a--s--- m--o-e--t--m---itlane. M_ e_ s__ s____ s___ m_ o___ t_____________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -