Parlør

no begrunne noe 3   »   et midagi põhjendama 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Mi-s t--t-r-i--i s-ö? M___ t_ t____ e_ s___ M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
Jeg må slanke meg. Ma p-an --la -----. M_ p___ a___ v_____ M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. M- e--s-ö---d---------- pe-n ---- -----. M_ e_ s__ s____ s___ m_ p___ a___ v_____ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? M-k---e õ-ut e---o-? M___ t_ õ___ e_ j___ M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
Jeg må kjøre. M--p-a- ---- sõ--m-. M_ p___ v___ s______ M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ma-ei -o- s-da----st--ean----l-s--t--. M_ e_ j__ s____ s___ p___ v___ s______ M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? M----s- ko-v- e-----? M___ s_ k____ e_ j___ M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
Den er kald. See-on-k-lm. S__ o_ k____ S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. M- -i ----s---,-s-s- see--n---lm. M_ e_ j__ s____ s___ s__ o_ k____ M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? M-----a---e--ei jo-? M___ s_ t___ e_ j___ M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
Jeg har ikke sukker. Mu---i ole -u-k-u-. M__ e_ o__ s_______ M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ma-e- j-o s--a, -es- mu-----o-e-s-h-r-t. M_ e_ j__ s____ s___ m__ e_ o__ s_______ M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? M-ks-te---pp- ---sö-? M___ t_ s____ e_ s___ M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
Jeg har ikke bestilt den. M--ei t-l----d--ed-. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. M- -i-söö ----, s-st m- -i ----sed- --ll--u-. M_ e_ s__ s____ s___ m_ e_ o__ s___ t________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? M-k--t--l-ha ------? M___ t_ l___ e_ s___ M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
Jeg er vegetarianer. M- o--n---imet-it-an-. M_ o___ t_____________ M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ma e----ö--------e-- m- --e--t----t-i--a--. M_ e_ s__ s____ s___ m_ o___ t_____________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -