| Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? |
چرا کی--را نمیخ--ید؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
-hera---ak-r- n-m--k-o--d?-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
| Jeg må slanke meg. |
من ---د ----ک- ک-م.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
-an ba-ya------ -o--k--a-.-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
Jeg må slanke meg.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
| Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. |
-- ن---خور--چون-ب--- -زن-ک--کنم-
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
--n---m--k-o-am c--n---ay-- v-z--k-m konam.-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
| Hvorfor drikker du ikke øl? |
-ر- آ-ج- ---ن-------؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
che--a --b-- r---em---o-h-d?--
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
Hvorfor drikker du ikke øl?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
| Jeg må kjøre. |
--ن بای--را--د-ی-کن--
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
-h---ba--ad-ra---nde-i-k---m--
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
Jeg må kjøre.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
| Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. |
---آ- را --ین--م-چون ب----ر--ند-ی---م-
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m---a-n--- -e-i----s-am---o--b--yad --ana--e-i ko-am--
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
| Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
چ-ا ---ه-را--م--نو-ی-
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-he--- ----veh -a-ne-----osh-?-
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
| Den er kald. |
س----ده-ا-ت-
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s-rd---o-eh -st--
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
Den er kald.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
| Jeg drikker den ikke fordi den er kald. |
-ن-قه-ه--------نوش- -و- سرد --ه--ست-
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
----g-ah-eh -- -e---n-osham -hon----- shod---ast.-
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
| Hvorfor drikker du ikke teen? |
-ر--چ-- -ا--م---و-ی؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
che--a --a-ye -a-ne---n--s--?--
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
| Jeg har ikke sukker. |
-ن-ش-ر--د--م.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
--n----k--n--aaram-
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
Jeg har ikke sukker.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
| Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. |
من---ی -ا--م--نو-م-چ-ن شک-----رم.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
-a- c----e--a-n--i-n---h---c-o--s-ekr------r-m.--
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
| Hvorfor spiser du ikke suppen? |
چ-ا-س-- -ا-----و-ی-؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
c-era- s--- ra--e-i-k-o-i-?-
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
| Jeg har ikke bestilt den. |
من-س-پ سف----------ا--
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
ma- ---p -e------h--a-aad-h am.
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
Jeg har ikke bestilt den.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
| Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. |
م--س-پ-ن---ورم -----ن -ا سفا-- ندا---ام.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-- ------e---kho--- --o- --- -- s------s---a-----h am-
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
| Hvorfor spiser du ikke kjøttet? |
-ر- ش-ا --ش-----ن-یخ-ر-د-
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
c-er-a sh-ma----o--- ra--emi----rid?-
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
| Jeg er vegetarianer. |
من -یا-----ر-ه-تم-
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
--- g-aah kh-ar --st--.-
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
Jeg er vegetarianer.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
| Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. |
م- --ش---ا ن-ی-خ-رم -و--گیاه---ا--ه--م.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
-an-g--sh- ra---m---h---- ---- gia-h k-aar-ha---m---
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|