Parlør

no Sport / idrett   »   es Deporte

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [cuarenta y nueve]

Deporte

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Driver du med sport? ¿H-c----e----e? ¿_____ d_______ ¿-a-e- d-p-r-e- --------------- ¿Haces deporte?
Ja, jeg må bevege meg. Si---eces--- e---r-en-------e-to. S__ n_______ e____ e_ m__________ S-, n-c-s-t- e-t-r e- m-v-m-e-t-. --------------------------------- Si, necesito estar en movimiento.
Jeg går i en sportsklubb. (Yo)-v-y-- -----ub --p----v-. (___ v__ a u_ c___ d_________ (-o- v-y a u- c-u- d-p-r-i-o- ----------------------------- (Yo) voy a un club deportivo.
Vi spiller fotball. (-osot--- - nos-t-a-- j-g--os -l -út-o-. (________ / n________ j______ a_ f______ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) j-g-m-s a- f-t-o-. ---------------------------------------- (Nosotros / nosotras) jugamos al fútbol.
Av og til svømmer vi. A v-c-s-(--so---- - n-so----- --d--o-. A v____ (________ / n________ n_______ A v-c-s (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n-d-m-s- -------------------------------------- A veces (nosotros / nosotras) nadamos.
Eller vi sykler. O -o--a--s -n-bi-ic-et-. O m_______ e_ b_________ O m-n-a-o- e- b-c-c-e-a- ------------------------ O montamos en bicicleta.
I byen vår finnes det en fotballstadion. H----n est---o-de -út--l e- -----ra ci-d--. H__ u_ e______ d_ f_____ e_ n______ c______ H-y u- e-t-d-o d- f-t-o- e- n-e-t-a c-u-a-. ------------------------------------------- Hay un estadio de fútbol en nuestra ciudad.
Det finnes også en svømmehall med badstue. T---i-- -a--un- ----------n--a-na. T______ h__ u__ p______ c__ s_____ T-m-i-n h-y u-a p-s-i-a c-n s-u-a- ---------------------------------- También hay una piscina con sauna.
Og det finnes en golfbane. Y-ha---- --m-- d--go--. Y h__ u_ c____ d_ g____ Y h-y u- c-m-o d- g-l-. ----------------------- Y hay un campo de golf.
Hva er det på TV? ¿Qu--ha---------------ió-? ¿___ h__ e_ l_ t__________ ¿-u- h-y e- l- t-l-v-s-ó-? -------------------------- ¿Qué hay en la televisión?
Det er fotballkamp akkurat nå. E--e-te mom---o-h----n-----ido--e -ú--ol. E_ e___ m______ h__ u_ p______ d_ f______ E- e-t- m-m-n-o h-y u- p-r-i-o d- f-t-o-. ----------------------------------------- En este momento hay un partido de fútbol.
Det tyske laget spiller mot det engelske. E- -q-i-o-a---á- est---u---d-----t-- e- i--lé-. E_ e_____ a_____ e___ j______ c_____ e_ i______ E- e-u-p- a-e-á- e-t- j-g-n-o c-n-r- e- i-g-é-. ----------------------------------------------- El equipo alemán está jugando contra el inglés.
Hvem vinner? ¿Q-------tá-gan--d-? ¿_____ e___ g_______ ¿-u-é- e-t- g-n-n-o- -------------------- ¿Quién está ganando?
Jeg har ikke peiling. N---engo-ni -de-. N_ t____ n_ i____ N- t-n-o n- i-e-. ----------------- No tengo ni idea.
For øyeblikket er det uavgjort. En-este m--en-o-est-- -mp--ado-. E_ e___ m______ e____ e_________ E- e-t- m-m-n-o e-t-n e-p-t-d-s- -------------------------------- En este momento están empatados.
Dommeren kommer fra Belgia. El-árbi--o-es--- Bé-gic-. E_ á______ e_ d_ B_______ E- á-b-t-o e- d- B-l-i-a- ------------------------- El árbitro es de Bélgica.
Nå er det elleve-meter. Ahor- hay--n -----ti. A____ h__ u_ p_______ A-o-a h-y u- p-n-l-i- --------------------- Ahora hay un penalti.
Mål! Ett mot null! ¡Go-! -U---a----o! ¡____ ¡___ a c____ ¡-o-! ¡-n- a c-r-! ------------------ ¡Gol! ¡Uno a cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!