Parlør

no begrunne noe 3   »   cs zdůvodnění 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [sedmdesát sedm]

zdůvodnění 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? P--č-n-j--e ten-dort? P___ n_____ t__ d____ P-o- n-j-t- t-n d-r-? --------------------- Proč nejíte ten dort? 0
Jeg må slanke meg. M--ím z--b-o--. M____ z________ M-s-m z-u-n-u-. --------------- Musím zhubnout. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Nejí- t-n-d---- pr-to---mu-ím -hu----t. N____ t__ d____ p______ m____ z________ N-j-m t-n d-r-, p-o-o-e m-s-m z-u-n-u-. --------------------------------------- Nejím ten dort, protože musím zhubnout. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? P-o----p-j-te t----v-? P___ n_______ t_ p____ P-o- n-p-j-t- t- p-v-? ---------------------- Proč nepijete to pivo? 0
Jeg må kjøre. Mus-m--ešt- --di-. M____ j____ ř_____ M-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------ Musím ještě řídit. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Nep------,--ro--ž--mu-í- ---tě-ř---t. N_____ h__ p______ m____ j____ ř_____ N-p-j- h-, p-o-o-e m-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------------------------- Nepiju ho, protože musím ještě řídit. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? P--- n---j-š tu ká-u? P___ n______ t_ k____ P-o- n-p-j-š t- k-v-? --------------------- Proč nepiješ tu kávu? 0
Den er kald. Je-studen-. J_ s_______ J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Neb-d---i p--- pro--že--e----d---. N_____ j_ p___ p______ j_ s_______ N-b-d- j- p-t- p-o-o-e j- s-u-e-á- ---------------------------------- Nebudu ji pít, protože je studená. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? P-oč--e--ješ ----čaj? P___ n______ t__ č___ P-o- n-p-j-š t-n č-j- --------------------- Proč nepiješ ten čaj? 0
Jeg har ikke sukker. Nemá- c---. N____ c____ N-m-m c-k-. ----------- Nemám cukr. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ne--j--te- č-j, -r-to-e n--á- cukr. N_____ t__ č___ p______ n____ c____ N-p-j- t-n č-j- p-o-o-e n-m-m c-k-. ----------------------------------- Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? P--- --j-te ---po-é---? P___ n_____ t_ p_______ P-o- n-j-t- t- p-l-v-u- ----------------------- Proč nejíte tu polévku? 0
Jeg har ikke bestilt den. N-ob--d-a--j--- ---j-. N_________ j___ s_ j__ N-o-j-d-a- j-e- s- j-. ---------------------- Neobjednal jsem si ji. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. N-bud- -i j---- p-o-ože j-e---- -i--eob-ednal. N_____ j_ j____ p______ j___ s_ j_ n__________ N-b-d- j- j-s-, p-o-o-e j-e- s- j- n-o-j-d-a-. ---------------------------------------------- Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Pro- n----- -o-----? P___ n_____ t_ m____ P-o- n-j-t- t- m-s-? -------------------- Proč nejíte to maso? 0
Jeg er vegetarianer. J--- v--e--ri--. J___ v__________ J-e- v-g-t-r-á-. ---------------- Jsem vegetarián. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. N-j---to,--r-t--- j-e--v---tar-á-. N____ t__ p______ j___ v__________ N-j-m t-, p-o-o-e j-e- v-g-t-r-á-. ---------------------------------- Nejím to, protože jsem vegetarián. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -