Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? |
您--什- - - -个-蛋--- ?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
n-n -è-sh--e b- ch- -h-ge-dà-gāo n-?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg må slanke meg. |
我-必须--肥 。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
W- b-xū j-ǎ-fé-.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg må slanke meg.
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. |
我 -能-吃-它(蛋糕)- ---- -- 减--。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
Wǒ-b-né-- -----ā--d--gāo-,--ī--èi--ǒ-bìx- --ǎn---.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke øl? |
您--什--- - ---- ?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
Ní----i---m--bù------jiǔ n-?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øl?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg må kjøre. |
我--得 --车 。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
W- -ái-dé -ā--h-.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg må kjøre.
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. |
我 -- -(-啤-), -为-我-还得-开--呢-。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W----néng-h- (------j-ǔ)--yīn-----ǒ-hái d- kāichē --.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
你 -什么 不-喝-啡-呢 ?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
Nǐ -èi-héme--- hē---f---n-?
N_ w_______ b_ h_ k____ n__
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Den er kald. |
它-凉 了 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
Tā-lián---.
T_ l_______
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
Den er kald.
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. |
我-不-喝 它--啡-- -- --凉---。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W---ù-h--tā -k---i------wè---ā ---n-l-.
W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Hvorfor drikker du ikke teen? |
你 -什么-不-喝----- ?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ---is-éme bù h---h----á--e?
N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Jeg har ikke sukker. |
我 -- - 。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- m-iyǒ- -á-g.
W_ m_____ t____
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg har ikke sukker.
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. |
我 ------)--因----没- - 。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
W---- hē--ā --há), yī--è---ǒ mé-yǒu----g.
W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Hvorfor spiser du ikke suppen? |
您 为什- -喝 -- 呢-?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
Nín -è--h-me bù hē---è--āng--e?
N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Jeg har ikke bestilt den. |
我 没----它 。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W- ---yǒu ---n-t-.
W_ m_____ d___ t__
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg har ikke bestilt den.
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. |
我 不喝------ -为-我--有 - 它-。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
W- bù -ē t--(-ā-g-- yīnwè- -ǒ----y-u-d-ǎ- tā.
W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? |
您 -什- - 吃 ---呢-?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
Ní------héme -- --ī-zhè --u--e?
N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Jeg er vegetarianer. |
我---素食--。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
Wǒ--h- s-s-- -h-.
W_ s__ s____ z___
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg er vegetarianer.
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. |
我 不----肉), -- 我 是-素食者-。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ bù-ch- -ā (r-u-,---n--i -ǒ--hì-s-s-í z-ě.
W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|