Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. Ni devis -kvu---la floro--. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
Vi måtte rydde i leiligheten. N--dev-- ord--i l- loĝe-o-. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
Vi måtte ta oppvasken. N----v-s l-v---a v---r-n. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
Måtte dere betale regningen? Ĉu-vi -evis---gi--a fa-t---n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
Måtte dere betale inngangspenger? Ĉu -i--e-i---ag- l- e---o-? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
Måtte dere betale en bot? Ĉ--v- d-v------i-m--p--o-? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
Hvem måtte ta avskjed? K-u-d--is adi--i? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
Hvem måtte gå hjem tidlig? K-u de-is-frue -ejm-n-ri? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
Hvem måtte ta toget? K-u ---i- pr-n- -a t-a-n--? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
Vi ville ikke bli lenge. Ni -e -olis-re-t- -o-ge. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
Vi ville ikke drikke noe. N--vo-is t--n---nen-on. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
Vi ville ikke forstyrre. Ni--e----i------. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
Jeg ville akkurat ringe. Mi--o--- n-r----e-oni. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
Jeg ville bestille drosje. Mi-----s m-ndi--ak-i--. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
Jeg ville nemlig kjøre hjem. M- ---i--ja-h--m----t--i. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
Jeg trodde du ville ringe kona di. M- pen-i- ---v--vol-s -oki vian e-z---n. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. M---e---s ke-vi--ola--vok-----in-ormojn. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
Jeg trodde du ville bestille en pizza. Mi ----is ---v--vol---me-d----co-. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -