Parlør

no Gjøre ærender   »   eo Prizorgi komisiojn

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. Mi-----s--ri -l ----i--i-t-k-. M_ v____ i__ a_ l_ b__________ M- v-l-s i-i a- l- b-b-i-t-k-. ------------------------------ Mi volas iri al la biblioteko. 0
Jeg skal på bokhandelen. Mi --l-s---i a- l--l-b---e-d-jo. M_ v____ i__ a_ l_ l____________ M- v-l-s i-i a- l- l-b-o-e-d-j-. -------------------------------- Mi volas iri al la librovendejo. 0
Jeg skal gå til kiosken. M- -o-as iri--l l- ga--t-en--j-. M_ v____ i__ a_ l_ g____________ M- v-l-s i-i a- l- g-z-t-e-d-j-. -------------------------------- Mi volas iri al la gazetvendejo. 0
Jeg skal låne ei bok. M--v--as-p--nte----i li----. M_ v____ p__________ l______ M- v-l-s p-u-t-p-e-i l-b-o-. ---------------------------- Mi volas pruntepreni libron. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. M---o-as-aĉeti -i-r--. M_ v____ a____ l______ M- v-l-s a-e-i l-b-o-. ---------------------- Mi volas aĉeti libron. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. M- ----- a-e---g-zeton. M_ v____ a____ g_______ M- v-l-s a-e-i g-z-t-n- ----------------------- Mi volas aĉeti gazeton. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. M----las ir-----la-b-b-iote-o po---r-nt---en- lib-o-. M_ v____ i__ a_ l_ b_________ p__ p__________ l______ M- v-l-s i-i a- l- b-b-i-t-k- p-r p-u-t-p-e-i l-b-o-. ----------------------------------------------------- Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. M--v---- ir- -- -a lib-ove-d--o p-r--ĉet-------n. M_ v____ i__ a_ l_ l___________ p__ a____ l______ M- v-l-s i-i a- l- l-b-o-e-d-j- p-r a-e-i l-b-o-. ------------------------------------------------- Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. Mi----a--i-i -l -- g----v-------p-r-----i gaze-o-. M_ v____ i__ a_ l_ g___________ p__ a____ g_______ M- v-l-s i-i a- l- g-z-t-e-d-j- p-r a-e-i g-z-t-n- -------------------------------------------------- Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. 0
Jeg skal til optikeren. Mi-vo-----r- a- l----tikis--. M_ v____ i__ a_ l_ o_________ M- v-l-s i-i a- l- o-t-k-s-o- ----------------------------- Mi volas iri al la optikisto. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Mi-vo--s ir- al-la-s---rbaza--. M_ v____ i__ a_ l_ s___________ M- v-l-s i-i a- l- s-p-r-a-a-o- ------------------------------- Mi volas iri al la superbazaro. 0
Jeg skal til bakeren. M- -ol-s --i-al-la--a-i--o. M_ v____ i__ a_ l_ p_______ M- v-l-s i-i a- l- p-n-s-o- --------------------------- Mi volas iri al la panisto. 0
Jeg skal kjøpe briller. M- vola--aĉe-i o-u---t----. M_ v____ a____ o___________ M- v-l-s a-e-i o-u-v-t-o-n- --------------------------- Mi volas aĉeti okulvitrojn. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. Mi--o------e-i-fruk--jn--a- leg-mo--. M_ v____ a____ f_______ k__ l________ M- v-l-s a-e-i f-u-t-j- k-j l-g-m-j-. ------------------------------------- Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. M- ----s--ĉet--bulkoj- k-j--anon. M_ v____ a____ b______ k__ p_____ M- v-l-s a-e-i b-l-o-n k-j p-n-n- --------------------------------- Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. M--v---s-----a---a o-tiki-t----r--ĉe-i -k-----r--n. M_ v____ i__ a_ l_ o________ p__ a____ o___________ M- v-l-s i-i a- l- o-t-k-s-o p-r a-e-i o-u-v-t-o-n- --------------------------------------------------- Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. M- --la- i-i al--a--u-er-a---o por--ĉe-- f-----jn---- -e--mojn. M_ v____ i__ a_ l_ s__________ p__ a____ f_______ k__ l________ M- v-l-s i-i a- l- s-p-r-a-a-o p-r a-e-i f-u-t-j- k-j l-g-m-j-. --------------------------------------------------------------- Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. Mi ---as-i-i-a--la-p-n--t----r -ĉ--i ---k-----a- ---o-. M_ v____ i__ a_ l_ p______ p__ a____ b______ k__ p_____ M- v-l-s i-i a- l- p-n-s-o p-r a-e-i b-l-o-n k-j p-n-n- ------------------------------------------------------- Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!