Parlør

no Gjøre ærender   »   eo Prizorgi komisiojn

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. Mi ----- --- -- -- bi--io-e-o. M_ v____ i__ a_ l_ b__________ M- v-l-s i-i a- l- b-b-i-t-k-. ------------------------------ Mi volas iri al la biblioteko. 0
Jeg skal på bokhandelen. Mi vo--- ir--a--l-----rov----jo. M_ v____ i__ a_ l_ l____________ M- v-l-s i-i a- l- l-b-o-e-d-j-. -------------------------------- Mi volas iri al la librovendejo. 0
Jeg skal gå til kiosken. Mi---las-i-- al-la -a----en-ejo. M_ v____ i__ a_ l_ g____________ M- v-l-s i-i a- l- g-z-t-e-d-j-. -------------------------------- Mi volas iri al la gazetvendejo. 0
Jeg skal låne ei bok. M--v--a-------ep-e-- --b--n. M_ v____ p__________ l______ M- v-l-s p-u-t-p-e-i l-b-o-. ---------------------------- Mi volas pruntepreni libron. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. M--v-las-aĉ-t- libro-. M_ v____ a____ l______ M- v-l-s a-e-i l-b-o-. ---------------------- Mi volas aĉeti libron. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. M--vo-a--aĉe-i ---e--n. M_ v____ a____ g_______ M- v-l-s a-e-i g-z-t-n- ----------------------- Mi volas aĉeti gazeton. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. Mi--o------i al -a-b--l--------or --u-t--r--i -ibro-. M_ v____ i__ a_ l_ b_________ p__ p__________ l______ M- v-l-s i-i a- l- b-b-i-t-k- p-r p-u-t-p-e-i l-b-o-. ----------------------------------------------------- Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. M- -ol------ -l-l- -ibr-v--dejo ----a--ti-lib-o-. M_ v____ i__ a_ l_ l___________ p__ a____ l______ M- v-l-s i-i a- l- l-b-o-e-d-j- p-r a-e-i l-b-o-. ------------------------------------------------- Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. M--vol----ri al -a ---e-v--d-jo-p-- ---t- g---ton. M_ v____ i__ a_ l_ g___________ p__ a____ g_______ M- v-l-s i-i a- l- g-z-t-e-d-j- p-r a-e-i g-z-t-n- -------------------------------------------------- Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. 0
Jeg skal til optikeren. M- v--as i-- a---- o--i---to. M_ v____ i__ a_ l_ o_________ M- v-l-s i-i a- l- o-t-k-s-o- ----------------------------- Mi volas iri al la optikisto. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Mi--ol---i-i ---l--superb-zaro. M_ v____ i__ a_ l_ s___________ M- v-l-s i-i a- l- s-p-r-a-a-o- ------------------------------- Mi volas iri al la superbazaro. 0
Jeg skal til bakeren. Mi----a- i-- al l- p---s-o. M_ v____ i__ a_ l_ p_______ M- v-l-s i-i a- l- p-n-s-o- --------------------------- Mi volas iri al la panisto. 0
Jeg skal kjøpe briller. Mi--o------eti o-u-vit-ojn. M_ v____ a____ o___________ M- v-l-s a-e-i o-u-v-t-o-n- --------------------------- Mi volas aĉeti okulvitrojn. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. Mi--o-as--ĉ-t- fr--toj- -aj l--o-o-n. M_ v____ a____ f_______ k__ l________ M- v-l-s a-e-i f-u-t-j- k-j l-g-m-j-. ------------------------------------- Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. M---ola--a-e-i -ulkojn --j -anon. M_ v____ a____ b______ k__ p_____ M- v-l-s a-e-i b-l-o-n k-j p-n-n- --------------------------------- Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. Mi-------i-i -- ---o-tikist- -o---ĉ-ti-o-u--itro--. M_ v____ i__ a_ l_ o________ p__ a____ o___________ M- v-l-s i-i a- l- o-t-k-s-o p-r a-e-i o-u-v-t-o-n- --------------------------------------------------- Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. Mi ---a- --------a su-------r--p-- a-e-i --u--o-n---- -----o-n. M_ v____ i__ a_ l_ s__________ p__ a____ f_______ k__ l________ M- v-l-s i-i a- l- s-p-r-a-a-o p-r a-e-i f-u-t-j- k-j l-g-m-j-. --------------------------------------------------------------- Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. Mi--ola- -r- -l--a--a-i-to p-r --e-i-b--ko---ka- -a-o-. M_ v____ i__ a_ l_ p______ p__ a____ b______ k__ p_____ M- v-l-s i-i a- l- p-n-s-o p-r a-e-i b-l-o-n k-j p-n-n- ------------------------------------------------------- Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!