| Vi måtte vanne blomstene. |
ה--נו --יב-ם ל-שק-ת -ת----חים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u-xay---- --ha-h--- -t----raxim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Vi måtte vanne blomstene.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Vi måtte rydde i leiligheten. |
--ינ- ח-י--ם-ל-דר-את ה-י-ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-- xayavi----s---- -t -adi-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Vi måtte rydde i leiligheten.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Vi måtte ta oppvasken. |
--ינו ח-י--ם-ל-ט-- -- הכלים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---u x-y-v----is-t-- e- --kel--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Vi måtte ta oppvasken.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Måtte dere betale regningen? |
-יי----י-בי- לש-ם את----בו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hainu-x------ le-h-l-m et-h-x-s-bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Måtte dere betale regningen?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Måtte dere betale inngangspenger? |
----ם ח-י-ים ל-ל- כ--סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--u--ay--i--le----e- -n-s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Måtte dere betale inngangspenger?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Måtte dere betale en bot? |
הייתם ח-יב-ם ל--ם-קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha-nu x-yavi--lesh-lem--n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Måtte dere betale en bot?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Hvem måtte ta avskjed? |
מ- -ריך -יה--ה-פ-ד-ל----?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi -----k----y-----hipa-e- le-ha-o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Hvem måtte ta avskjed?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Hvem måtte gå hjem tidlig? |
מי-צ-י------לע-וב--וק-ם ----ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi --a-i----ayah-la-az-v ---d-m --bay-ah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Hvem måtte gå hjem tidlig?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Hvem måtte ta toget? |
-י -----ה---ל--וע ב---ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi --a-i----a-ah-l-nso---b-r-k-v-t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Hvem måtte ta toget?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Vi ville ikke bli lenge. |
ל- ----- --י----הר----מ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--rats--- l--i--a--- -arb-h--m-n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Vi ville ikke bli lenge.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Vi ville ikke drikke noe. |
לא--צ-נו ---ות-שום -בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l---atsinu---s--ot-sh-- --var.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Vi ville ikke drikke noe.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Vi ville ikke forstyrre. |
-א רצ-נ- -----ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo---tsi-u --h-f-i-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Vi ville ikke forstyrre.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Jeg ville akkurat ringe. |
א-י---י-י-לטל-ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani--ats-ti l--al-en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Jeg ville akkurat ringe.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Jeg ville bestille drosje. |
אני-רצית- ---מ-- מו-ית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i -at-iti--ehazmi- ---it.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Jeg ville bestille drosje.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Jeg ville nemlig kjøre hjem. |
--י-ר--תי --סו------ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i -at-----lins-'a -a--yta-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Jeg trodde du ville ringe kona di. |
א----ש--י -ר--- ל-ת----ל---ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-----s---t----er-t---- ----t--s-e- le'ish-----.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Jeg trodde du ville ringe kona di.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Jeg trodde du ville ringe opplysningen. |
-----שבתי---צ-- ל-ת--ר--מ-דיע--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- -----vt--she-a--ita --hit---he- --m--i---.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Jeg trodde du ville bestille en pizza. |
א-י ח-ב-י-שר-ית-להז-ין -----
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani-x-sha-ti ----at--ta -eha--i- -i-s--.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|