| Reisen var fin, men den var for anstrengende. |
С--а- ---ун-болд-- --рок ө-ө-ч-р-----.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
S-p-r so-u-------- -i--k ö-- ç--çatt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
Reisen var fin, men den var for anstrengende.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
| Toget var punktlig, men det var for fullt. |
По-з- -- -б-г---а--ел-----и-ок өт- көп-киш--т-л---.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
P---d-öz u----n---ke--i- -i-o----- köp ---- ---g-n.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
Toget var punktlig, men det var for fullt.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
| Hotellet var koselig, men det var for dyrt. |
Мей-анкана -а-луу, бир-- кы-б-т-бо--у.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
M---a---n- jay---, bi-ok k-mba- bo-çu.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
Hotellet var koselig, men det var for dyrt.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
| Han tar enten bussen eller toget. |
А- ж--ав---ус--,--е ---з-г- -тур--.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
A- je--vt-b--k--------e-dg---tur-t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
Han tar enten bussen eller toget.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
| Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. |
Ал же---г---кеч-н--- же эрте- ---е -е--н к-л-т.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
A--je-b--ün -e-in--------r-eŋ--rt----nen ---e-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
| Han bor enten hos oss eller på hotellet. |
Ал----биз-менен- ---мейма--ана-- ж--айт.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
A- j- b-- ----n,-je-m--ma---n-----a---t.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
Han bor enten hos oss eller på hotellet.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
| Hun snakker både spansk og engelsk. |
А--исп-- т-лин----а- а-г-и- -ил-н-е-да -ү-л-йт.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Al-i--a--t-l-n-- ----a--lis---li-de -----y-öyt.
A_ i____ t______ d__ a_____ t______ d_ s_______
A- i-p-n t-l-n-e d-, a-g-i- t-l-n-e d- s-y-ö-t-
-----------------------------------------------
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
Hun snakker både spansk og engelsk.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
| Hun har bodd i både Madrid og London. |
Ал Ма-р-дде-да,--ондон-о--- -------.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
A--M--rid-e -a,---n--nd-----j-şa-a-.
A_ M_______ d__ L_______ d_ j_______
A- M-d-i-d- d-, L-n-o-d- d- j-ş-g-n-
------------------------------------
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
Hun har bodd i både Madrid og London.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
| Hun kjenner både Spania og England. |
Ал-И-п---я-- -а- А-г-и--- -а -ил-т.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
Al ----n-y-n- d-, -n-liyan- d---il--.
A_ İ_________ d__ A________ d_ b_____
A- İ-p-n-y-n- d-, A-g-i-a-ı d- b-l-t-
-------------------------------------
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
Hun kjenner både Spania og England.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
| Han er ikke bare dum, men også lat. |
Ал-акыл--з-эле-э-ес, ж-лк-- ----.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Al akıls-z-el- e---, jalk-----gı.
A_ a______ e__ e____ j_____ d____
A- a-ı-s-z e-e e-e-, j-l-o- d-g-.
---------------------------------
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
Han er ikke bare dum, men også lat.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
| Hun er ikke bare pen, men også intelligent. |
А- -у--- эл- э-ес-----лду--д-г-.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
A- ------ele em--- akı-du--dagı.
A_ s____ e__ e____ a______ d____
A- s-l-u e-e e-e-, a-ı-d-u d-g-.
--------------------------------
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
Hun er ikke bare pen, men også intelligent.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
| Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. |
Ал--и-------н-ми-ч- -м--,-фр-н-уз-- д-г--сү---йт.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al --r-ga-a-ne--s-e e--s- fr-----z-- --gı---y-ö--.
A_ b__ g___ n______ e____ f_________ d___ s_______
A- b-r g-n- n-m-s-e e-e-, f-a-t-u-ç- d-g- s-y-ö-t-
--------------------------------------------------
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
| Jeg spiller verken piano eller gitar. |
М----и-н---до да,---та-ад- ------ой алб---ын.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
M-n ---ninodo -a, g-tar-d--da -y--- -l-a--ın.
M__ p________ d__ g_______ d_ o____ a________
M-n p-a-i-o-o d-, g-t-r-d- d- o-n-y a-b-y-ı-.
---------------------------------------------
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
Jeg spiller verken piano eller gitar.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
| Jeg danser verken vals eller samba. |
Ме- ва-ь----,-с-мба д--б----ал--й-ы-.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
Men----s d-- -am-- da-bil- a--ay-ı-.
M__ v___ d__ s____ d_ b___ a________
M-n v-l- d-, s-m-a d- b-l- a-b-y-ı-.
------------------------------------
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
Jeg danser verken vals eller samba.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
| Jeg liker verken opera eller ballett. |
Оп-р--ы-д-, -а-етт- ---ж-ктыр-аймын.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
O---a-- -a----let-i d- ja---r---m--.
O______ d__ b______ d_ j____________
O-e-a-ı d-, b-l-t-i d- j-k-ı-b-y-ı-.
------------------------------------
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
Jeg liker verken opera eller ballett.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
| Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. |
К-нча-ы----з-рээк -ш-есең---ш-нч--у----з------өс--.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
K-n-------ez-re---i----eŋ--oşon-o-u- tez b-tü-ö-üŋ.
K_______ t_______ i_______ o________ t__ b_________
K-n-a-ı- t-z-r-e- i-t-s-ŋ- o-o-ç-l-k t-z b-t-r-s-ŋ-
---------------------------------------------------
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
| Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. |
Кан-алык--р-е к-л---, ош-нч-лук э--е ке-е-ала---.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Ka-çalı-----e k-l---- o-o--ol-k---t- --t- a-a--ŋ.
K_______ e___ k______ o________ e___ k___ a______
K-n-a-ı- e-t- k-l-e-, o-o-ç-l-k e-t- k-t- a-a-ı-.
-------------------------------------------------
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
| Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. |
Ад-м-к-н--л-к-ул-айг-----й--- ош---о-ук-ж-нө--й-ө-ө-.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Ad--------l-k -l----a- --yı-,-o-onç---k j-n--ö--ö--t.
A___ k_______ u_______ s_____ o________ j____________
A-a- k-n-a-ı- u-g-y-a- s-y-n- o-o-ç-l-k j-n-k-y-ö-ö-.
-----------------------------------------------------
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|