Parlør

no Doble konjunksjoner   »   it Congiunzioni coordinative

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. I--v-ag-io-- s---o---llo----f-t-co-o. Il viaggio è stato bello ma faticoso. I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Toget var punktlig, men det var for fullt. Il-t-en------in-orario--- --f--l--iss-m-. Il treno era in orario ma affollatissimo. I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. L--lb---o-era---c-g-i-nt- ---t---p---a-o. L’albergo era accogliente ma troppo caro. L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Han tar enten bussen eller toget. L-i--r---e o ---u--b-s --il-t-e-o. Lui prende o l’autobus o il treno. L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. L------ne ----a-er----d-m-n--m-t--n-. Lui viene o stasera o domani mattina. L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Han bor enten hos oss eller på hotellet. Lu- --i-a------noi o i- -l---g-. Lui abita o da noi o in albergo. L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
Hun snakker både spansk og engelsk. L-i---rla------- -pa-nol--ch---’i--lese. Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Hun har bodd i både Madrid og London. L-i -- --s---o sia-a M-drid-c-e----o-d-a. Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Hun kjenner både Spania og England. Lei-c-nosce-----la S----- che ---ngh--t-r-a. Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Han er ikke bare dum, men også lat. L------ è--o-- s-----o--a-an--- p-gro. Lui non è solo stupido ma anche pigro. L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. L-i--on------o ca--n- ma a---e-int-ll-gen--. Lei non è solo carina ma anche intelligente. L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. Lei -on---rl---o-o--ede--o ma -n-he--rancese. Lei non parla solo tedesco ma anche francese. L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Jeg spiller verken piano eller gitar. I- non -- s-o--re----i----a--fo-t- n---a c--t-rr-. Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
Jeg danser verken vals eller samba. Non so -a----e ---il val-e--né--a--am--. Non so ballare né il valzer né la samba. N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Jeg liker verken opera eller ballett. N-n -- p-ace né-l--p--a -é -l b-l--tto. Non mi piace né l’opera né il balletto. N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. (-ua--o- pi- i--fre--- --vori- -tanto)--i- p-e-t--f-n-s--. (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. (----t-- -r------e-----tan--) --im--puoi --d-r---e. (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. (Q-anto)-p----i--nvec---a, (t--to---i--p--ri-s--d-vent-. (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -