Rozmówki

pl Uczucia   »   da Følelser

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
mieć ochotę h-ve -yst h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
Mamy ochotę. V---a---y--. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Nie mamy ochoty. Vi---r -kke -y--. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
bać się v--e-ban-e v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
Boję się. Je- e--ban-e. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
Nie boję się. Je---- -kk---ange J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
mieć czas h-ve---d h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
On ma czas. H-n-h-- -id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
On nie ma czasu. Ha- -ar i--- --d. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
nudzić się k-----ig k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
Ona się nudzi. H-n----er----. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
Ona się nie nudzi. Hun--ed-- s-----k-. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
być głodnym v-----u--en v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Jesteście głodni? Er --su--ne? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
Nie jesteście głodni? Er-I ikk- s---n-? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
być spragnionym være -ørstig v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
Im chce się pić. De er tørstige. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
Im nie chce się pić. D- -r i----tør-tige. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!