Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
--ה-/ - ---ש--סי----ד- גש-.
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
x--e----k- -d--hi-f--q l-r-d---g--he-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Poczekaj, aż skończę.
ח-ה-/-י ע- שא---ם-
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x-keh/x--- -d s-e--sayem.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Poczekaj, aż skończę.
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Poczekaj, aż on wróci.
ח---/ י-ע- ש--- -----.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xa-eh/xaki -d sheh---ax-zor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Poczekaj, aż on wróci.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
אני מ------ --שה--ער שלי ----ב--
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
a-i--am------mti-a- ---h------a- -he---it-----h.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Czekam, aż film się skończy.
-ני מ---ן------ה-רט----יים-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-- m---in----tinah-s---a--re---s--y--.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Czekam, aż film się skończy.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Czekam, aż będzie zielone światło.
-ני--מ--ן-/---שהר--ו- -תחל--לי-וק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
an- -amt-n/mam--n-h ---ha-a--o- --x-le-----er-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Czekam, aż będzie zielone światło.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Kiedy jedziesz na urlop?
-ת--את / ---ו-ע-- ת-לח-פש--
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
m-ta- -t--/-t-----'---os-'-- --xu-sha-?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Kiedy jedziesz na urlop?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Jeszcze przed wakacjami?
עו---פני -חי-ת-חופ-ת -ק-ץ-
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
od l-fney-----at --f--at--aqait-?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Jeszcze przed wakacjami?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
-ן, אפילו-לפני--ח-ל- ח---- -ק---
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
ken--af-----i-ne--t--l---x---ha- --qaits.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
תק----י את-ה-ג ל-ני--ח--ת -חו---
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
t---n/----- -t ---a---i---- --ilat----ore-.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
ש--ף --שטפ- ----- לפ-- שת---- י-ל---חן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s----/--i------da----ifn---she-ashe-----te---- -a--ul---.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
ס-ו--- --רי א--ה-ל-ן---ני שתצא----.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'-o-/--gri et--a--lon--i-------et-t-e-s-e----i.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
Kiedy przyjdziesz do domu?
-----חזור-/--חזר- הבית--
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-tay -a-a-or-t-xa---i h-bay-a-?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
Kiedy przyjdziesz do domu?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
Po lekcjach?
אחרי ה---ו-?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-ar-y--ash--ur?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
Po lekcjach?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
כן--לאח----- -ש-ע--.
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
ken----'ax-r --m-hash---r.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
Po tym jak (on] miał wypadek, nie mógł już pracować.
אח-י ה---נ- -וא ל- -כ-ל --- -ותר---בו-.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a----- -ate'--a- -u lo -ak--- --yah---t-r l-'a-od.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
Po tym jak (on] miał wypadek, nie mógł już pracować.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
אחר- -----פ----מהע--ד- הוא -----א-רי--.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a-a-e- -h'-u--ut-- m-h---v-d-h--u -z-v--e-ame-iqah.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
-חר- ש--- עבר -אמ--ק- ה----תע-ר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
axare-----hu ava- --'a-er-qa------it'-s-e-.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.