już raz – jeszcze nigdy
----- עד----לא
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kva- - ad-yn -o
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
już raz – jeszcze nigdy
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
ה-ית -ב--ב--לי--
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
h-it--h-i---va--beber---?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
Nie, jeszcze nigdy.
----ע-יין לא.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l----da----o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
Nie, jeszcze nigdy.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
ktoś – nikt
---הו-- -ף---ד
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
mi-h--u-- ---e--d
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
ktoś – nikt
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
Zna pan / pani tu kogoś?
את-/-ה--כיר-/ --כ-- מ-ש-ו-
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
a-a-/-t me-ir--ekir-h-ka-- --s--hu?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Zna pan / pani tu kogoś?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Nie, nie znam tu nikogo.
ל-,--ני -- -כיר---- -----ף--חד-
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
lo, a-i--- m--ir/me-i-ah ---- -f --ad.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Nie, nie znam tu nikogo.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
jeszcze – już nie
--י-- - כב- --
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
a--y----kv-r lo
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
jeszcze – już nie
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
-ת /-- נ--- - - -וד---בה?
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
a-a-/a---is--ar/ni-h'--et-------beh?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Nie, nie zostanę tu długo.
-----נ-----נ--ר / ת-עוד-ה-ב--ז-ן.
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l-, ani -o--i--'a------'--et od-ha-be---man.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
Nie, nie zostanę tu długo.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
jeszcze coś – nic więcej
-ו- מ-ה-----א י-ת-
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
o-----h--- – lo-yo--r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
jeszcze coś – nic więcej
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
תר---/ ---שת-ת ע-ד מ-הו-
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
ti--seh---r--i------o- -- m-s-ehu?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Nie, już nic więcej nie chcę.
לא, -ני--א ר------תו- י----
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
lo---n- lo-rot--h---ts---l-sh------t-r.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
Nie, już nic więcej nie chcę.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
już coś – jeszcze nic
----מ-הו – ע--י---לום
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kv-r -a-h--u-- ada-n-k-um
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
już coś – jeszcze nic
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
א--ת--בר מ-ה--
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akhalt-/ak-alt ---- ma----u?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
-א- --י-- -א א-ל-י-שום-דבר.
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo----ay--lo a--a--- -hum ---ar.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
jeszcze ktoś – nikt więcej
עו---יש-ו-– לא אף-א-ד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od--i--eh- - lo -f-e--d
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
jeszcze ktoś – nikt więcej
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
ע-- מ--ה- ר--ה --ה-
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
o--mi-hehu-rot--- q---h?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
Nie, już nikt.
--,-אף--ח----------
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo--a- e--- lo--ots-h.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
Nie, już nikt.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.