Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
ב-ה א- / - עו-ד-/-ת?
במה את / ה עובד / ת?
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b---h at----t--ve-/------?
bameh atah/at oved/ovedet?
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
-על- רופ--
בעלי רופא.
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'al- ro--.
ba'ali rofe.
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
אנ- ---ד--כ-ח-ת-ב-צ- מ--ה-
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-i ov-det --ax-t-be-ats--miss-ah.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
ב---ב -צא ל-מ-או-.
בקרוב נצא לגמלאות.
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'qa--v n-tse-l-gim--'o-.
b'qarov netse legimla'ot.
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Ale podatki są wysokie.
--ל ה--סי--ג-ו----
אבל המיסים גבוהים.
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-al -amisim--v---m.
aval hamisim gvohim.
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Ale podatki są wysokie.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
---יט-----פואי -קר.
והביטוח הרפואי יקר.
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-h--it-ax -a--fu'---a--r.
w'habituax harefu'i yaqar.
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Kim chcesz kiedyś zostać?
במ--תרצה-/ - לע--ד --תי--
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
va-e- tirtse-/--r----l-'-vo--b-a-i-?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Kim chcesz kiedyś zostać?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Chciałbym zostać inżynierem.
--- -וצה ל---ת מ--ד- --ת.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a------seh----sah-l--i---m-h-ndes/m-h-ndeset.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Chciałbym zostać inżynierem.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Chcę studiować na uniwersytecie.
-נ---וצ- ----ד --ו--ב-ס--ה.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
an- -o--e---o-sa- ------ --'-n-ve--i-ah.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Chcę studiować na uniwersytecie.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Jestem praktykantem.
א----ת-חה.
אני מתמחה.
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i mi-m-x---mitm--ah.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Jestem praktykantem.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Nie zarabiam dużo.
--- -א -ר---ח-/-ה--ר-ה.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
an--lo ---w--x/m-r-ixa---ar-e-.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Nie zarabiam dużo.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Robię praktyki za granicą.
-נ---ושה-הת-חות--חו-.
אני עושה התמחות בחול.
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an--os------s-h ---m---t--’xul.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Robię praktyki za granicą.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
To jest mój szef.
---המ-----ל-.
זה המנהל שלי.
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-- hame-ah-- --e--.
zeh hamenahel sheli.
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
To jest mój szef.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Mam miłych kolegów.
יש לי---ל-ות-נחמדים-
יש לי קולגות נחמדים.
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
yesh-li -----o--n-x-a-im.
yesh li qolegot nexmadim.
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Mam miłych kolegów.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
--חנו תמ-ד-א--ל---צה-י-ם במז-ון.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-a-n--tami- okh--m-ts-horai- bam-z-on.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Szukam pracy.
-----חפ- --- ע-ו---
אני מחפש / ת עבודה.
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an- ----pe-s/-e----sse--a--d-h.
ani mexapess/mexapesset avodah.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
Szukam pracy.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
--י מ-בט- - ת כ-ר-שנה.
אני מובטל / ת כבר שנה.
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an--muv------v-e--- k-a---ha-a-.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
יש--ר-----י -ובטלים-ב-ר-.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
yesh-----e--m-d-y -uv--lim b-'ar--s.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.