Rozmówki

pl Sklepy   »   he ‫חנויות‬

53 [pięćdziesiąt trzy]

Sklepy

Sklepy

‫53 [חמישים ושלוש]‬

53 [xamishim w\'shalosh]

‫חנויות‬

[xanuyot]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hebrajski Bawić się Więcej
Szukamy sklepu sportowego. ‫--ח-------י- חנ-- -מו-רי--פ-ר-.‬ ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ח-ו- ל-ו-ר- ס-ו-ט-‬ --------------------------------- ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ 0
a----u-m'-a-s-i--x-nut-l-muts--y spor-. anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport. a-a-n- m-x-p-s-m x-n-t l-m-t-r-y s-o-t- --------------------------------------- anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport.
Szukamy sklepu mięsnego. ‫א--נ- -חפש-ם ק-ב-‬ ‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ק-ב-‬ ------------------- ‫אנחנו מחפשים קצב.‬ 0
ana-n- ----pss-m --tsa-. anaxnu m'xapssim qatsav. a-a-n- m-x-p-s-m q-t-a-. ------------------------ anaxnu m'xapssim qatsav.
Szukamy apteki. ‫א--נו-מ-פ-ים-בי----קח-.‬ ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ב-ת מ-ק-ת-‬ ------------------------- ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ 0
an-xn- --xa---i- -e---me--a---. anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat. a-a-n- m-x-p-s-m b-y---e-q-x-t- ------------------------------- anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić piłkę nożną. ‫אנח----ו-ים-לקנ----דור-ל.‬ ‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-נ-ת כ-ו-ג-.- --------------------------- ‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ 0
a-ax-u-r-t-i------o- k-d---ge-. anaxnu rotsim liqnot kaduregel. a-a-n- r-t-i- l-q-o- k-d-r-g-l- ------------------------------- anaxnu rotsim liqnot kaduregel.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić salami. ‫אנחנ---וצ-ם--קנ-- ס-מ-.‬ ‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-נ-ת ס-מ-.- ------------------------- ‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ 0
an-xn------im ---no--sa---i. anaxnu rotsim liqnot salami. a-a-n- r-t-i- l-q-o- s-l-m-. ---------------------------- anaxnu rotsim liqnot salami.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić lekarstwa. ‫אנח-----צים-לקנ-- תר-פ-ת-‬ ‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-נ-ת ת-ו-ו-.- --------------------------- ‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ 0
an--n--ro--im--iq--t-t---ot. anaxnu rotsim liqnot trufot. a-a-n- r-t-i- l-q-o- t-u-o-. ---------------------------- anaxnu rotsim liqnot trufot.
Szukamy sklepu sportowego, by kupić piłkę nożną. ‫-נח-ו-מח--ים -נות -----י ----- כד- -ק--- כד--גל.‬ ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ח-ו- ל-ו-ר- ס-ו-ט כ-י ל-נ-ת כ-ו-ג-.- -------------------------------------------------- ‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ 0
a--xnu -----ss---xa-ut l'mutsre---p--- -edey -i-n-t---d--egel. anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport kedey liqnot kaduregel. a-a-n- m-x-p-s-m x-n-t l-m-t-r-y s-o-t k-d-y l-q-o- k-d-r-g-l- -------------------------------------------------------------- anaxnu m'xapssim xanut l'mutsrey sport kedey liqnot kaduregel.
Szukamy sklepu mięsnego, by kupić salami. ‫-נח-ו---פשי- -צב -ד- ---ו--סלמי.‬ ‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ק-ב כ-י ל-נ-ת ס-מ-.- ---------------------------------- ‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ 0
an--n- -'x--ssi- q--sav ---ey l----t -a---i. anaxnu m'xapssim qatsav kedey liqnot salami. a-a-n- m-x-p-s-m q-t-a- k-d-y l-q-o- s-l-m-. -------------------------------------------- anaxnu m'xapssim qatsav kedey liqnot salami.
Szukamy apteki, by kupić lekarstwa. ‫אנחנ--מחפש-ם--י- --ק-ת -די לקנ-- -רופ---‬ ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ‫-נ-נ- מ-פ-י- ב-ת מ-ק-ת כ-י ל-נ-ת ת-ו-ו-.- ------------------------------------------ ‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ 0
a-ax-u-m'-a---im be---------at-k---y-l--not--ru---. anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat kedey liqnot trufot. a-a-n- m-x-p-s-m b-y---e-q-x-t k-d-y l-q-o- t-u-o-. --------------------------------------------------- anaxnu m'xapssim beyt-merqaxat kedey liqnot trufot.
Szukam jubilera. ‫אנ- -ח-ש-- ת--נ------י--ם-‬ ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ח-ו- ת-ש-ט-ם-‬ ---------------------------- ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ 0
ani --x---s-/-ex-----et x-n-t-----shi-im. ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t x-n-t t-k-s-i-i-. ----------------------------------------- ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim.
Szukam sklepu fotograficznego. ‫א-י ---- - ת-חנות-צ-ל-ם-‬ ‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ח-ו- צ-ל-ם-‬ -------------------------- ‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ 0
ani-m-xa------e-ap---e- x-n---tsilu-. ani mexapess/mexapesset xanut tsilum. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t x-n-t t-i-u-. ------------------------------------- ani mexapess/mexapesset xanut tsilum.
Szukam cukierni. ‫--י-מח-ש /-ת-קו---ט-ריה.‬ ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ק-נ-י-ו-י-.- -------------------------- ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ 0
a-i-me----s------pe-s-t--on----riah. ani mexapess/mexapesset qondituriah. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t q-n-i-u-i-h- ------------------------------------ ani mexapess/mexapesset qondituriah.
Mam zamiar kupić pierścionek. ‫-נ- --כנ------לקנ-ת-טבעת.‬ ‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ‫-נ- מ-כ-ן / ת ל-נ-ת ט-ע-.- --------------------------- ‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ 0
an- metakhnen/-e--k---n---l-q-ot-ta---a-. ani metakhnen/metakhnenet liqnot taba'at. a-i m-t-k-n-n-m-t-k-n-n-t l-q-o- t-b-'-t- ----------------------------------------- ani metakhnen/metakhnenet liqnot taba'at.
Mam zamiar kupić film. ‫-נ- -וצ- לק--ת--רט-צ-----‬ ‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ס-ט צ-ל-ם-‬ --------------------------- ‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ 0
a-i ro-se-/-otsah--iq--t----et-t----m. ani rotseh/rotsah liqnot seret tsilum. a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- s-r-t t-i-u-. -------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot seret tsilum.
Mam zamiar kupić tort. ‫-ני----ני-ן---- לקנ---עוג--‬ ‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-נ-ת ע-ג-.- ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ 0
ani me'u---n--e'---en-t-l----- -g-h. ani me'unian/me'unienet liqnot ugah. a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-o- u-a-. ------------------------------------ ani me'unian/me'unienet liqnot ugah.
Szukam jubilera, by kupić pierścionek. ‫--י--חפ--- ת-חנות --ש-טי------ל--ו- ט--ת.‬ ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ח-ו- ת-ש-ט-ם כ-י ל-נ-ת ט-ע-.- ------------------------------------------- ‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ 0
ani-m---pe-s/-e-a--ss-t--a-ut---khs-itim---d-- liqn-- --ba'-t. ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim kedey liqnot taba'at. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t x-n-t t-k-s-i-i- k-d-y l-q-o- t-b-'-t- -------------------------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset xanut takhshitim kedey liqnot taba'at.
Szukam sklepu fotograficznego, by kupić film. ‫-נ- -חפ- /---ח-ו--צי-ום כ-י-לקנ-ת ס-ט -יל---‬ ‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ח-ו- צ-ל-ם כ-י ל-נ-ת ס-ט צ-ל-ם-‬ ---------------------------------------------- ‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ 0
a---me---e-s/me-apesset --n-t ----u- k---- -iqno- -e-et -sil--. ani mexapess/mexapesset xanut tsilum kedey liqnot seret tsilum. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t x-n-t t-i-u- k-d-y l-q-o- s-r-t t-i-u-. --------------------------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset xanut tsilum kedey liqnot seret tsilum.
Szukam cukierni, by kupić tort. ‫אני----- - - -ו-די-ור---כ-י-לק-ו-------‬ ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת ק-נ-י-ו-י- כ-י ל-נ-ת ע-ג-.- ----------------------------------------- ‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ 0
a-------pe---mex---sset q-n---ur-a---------iq--- ug--. ani mexapess/mexapesset qondituriah kedey liqnot ugah. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t q-n-i-u-i-h k-d-y l-q-o- u-a-. ------------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset qondituriah kedey liqnot ugah.

Zmiana języka = zmiana osobowości

Nasz język należy do nas. Jest ważną częścią naszej osobowości. Wielu ludzi mówi jednak klikoma językami. Czy to oznacza, że mają więcej osobowości? Naukowcy uważają, że tak! Kiedy zmieniamy język, zmieniamy też naszą osobowość. Znaczy to, że zachowujemy się inaczej. Do takiego wniosku doszli amerykańscy naukowcy. Badali oni zachowanie kobiet dwujęzycznych. Kobiety te dorastały w języku angielskim i hiszpańskim. Oby dwa te języki i kultury znały tak samo dobrze. Mimo to, ich zachowanie było zależne od języka. Kiedy mówiły w języku hiszpańskim, były pewne siebie. Czuły się też dobrze, gdy ich otoczenie mówiło po hiszpańsku. Kiedy kobiety później mówiły w języku angielskim, ich zachowanie zmieniło się. Były mniej pewne siebie. Naukowcy zauważyli też, że kobiety sprawiały wrażenie samotnych. Język, którym mówimy, wpływa więc na nasze zachowanie. Dlaczego tak jest, naukowcy jeszcze nie wiedzą. Możliwe, że jesteśmy zorientowani na normy kulturowe. Podczas mówienia myślimy o kulturze, z której język pochodzi. Dzieje się to całkiem automatycznie. Dlatego też próbujemy dostosować się do kultury. Zachowujemy się tak, jak utarło się w danej kulturze. W eksperymentach osoby mówiące po chińsku były bardzo powściągliwe. Kiedy potem mówiły po angielsku, były bardziej otwarte. Może zmieniamy nasze zachowanie, aby lepiej się zintegrować. Chcemy być tacy jak ci, z którymi rozmawiamy w myślach…
Czy wiedziałeś?
Język białoruski należy do języków wschodniosłowiańskich. Jest językiem ojczystym około ośmiu milionów ludzi. Mieszkają oni oczywiście główne na Białorusi. Ale również w Polsce są osoby, które mówią w tym języku. Jest blisko spokrewniony z rosyjskim i ukraińskim. Oznacza to, że te trzy języki są do siebie bardzo podobne. Rozwinęły się ze wspólnego języka Rusi. Mimo to jest kilka istotnych różnic. Ortografia języka białoruskiego jest na przykład mocno fonetyczna. Oznacza to, że wymowa słów określa ich pisownię. Cecha ta odróżnia język białoruski od jego dwóch języków pokrewnych. W języku białoruskim występują również liczne słowa, pochodzące z języka polskiego. W rosyjskim tego nie ma. Gramatyka języka białoruskiego bardzo podobna jest do gramatyki innych języków słowiańskich. Kto lubi tą rodzinę językową, powinien koniecznie uwzględnić białoruski!