د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

[duyyama pōṭavākya tara]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Marathi لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. 1
tō -ā---ā-ara--r-m- ---at--k-?-T- --l- --------āh-. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. 1
Tō-p-ra-a --ṇ-r- --ē-a -ara m--- --hi----āh-. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. 1
T----------na k--aṇā-a-asē-- -----m-lā mā-i-a-nāhī. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? 1
Mā---ā-ar--ty--ē-p-ēma-a--la -ā b--a-? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
ایا هغه به بیرته راشي؟ तो परत येईल का बरं? तो परत येईल का बरं? 1
T- p---ta --'--- k-----a-? Tō parata yē'īla kā baraṁ?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ तो मला फोन करेल का बरं? तो मला फोन करेल का बरं? 1
T- m-------n- k---l--kā baraṁ? Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. 1
Ty--- -ājhī -ṭ-a---- yē-a -sē----ā? --b-d-a----- s-ś--k--ā--. Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
زه حیران یم که هغه بل ولري. त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. 1
Ty-c- d--a-----ṇ- -a-----a-a---a-k-- -ś---a-ā --------t-. Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. 1
Tō---ō--- b---t----ē---kā---sā-m-nā-a-p-a--- ----. Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? 1
T--l- mā--ī--ṭh-vaṇa-y--- ----a ---b-r-ṁ? Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
ایا هغه یو بل لري؟ त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? 1
Ty--- -ṇ---ī --ṇ- --it--ṇ----ē-- k- --raṁ? Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
ایا هغه رښتیا وایی؟ तो खोटं तर बोलत नसावा? तो खोटं तर बोलत नसावा? 1
T---h---ṁ-ta-a-bō-a-a nas-v-? Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. 1
Mī--yā-ā -ha-ō----aca-āva---a-a-ē-- k- y-cī-m--ā --ṅ-ā--h-. Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. 1
T---alā--i--la-----ā-ī -a-ā -a--- -hē. Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. 1
Tō ----yāś- ---n--k---l---ā----ī malā-śaṅk- -h-. Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ मी त्याला खरोखरच आवडते का? मी त्याला खरोखरच आवडते का? 1
Mī------ -ha--k----ca--va---- k-? Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
هغه به ماته لیکي؟ तो मला लिहिल का? तो मला लिहिल का? 1
Tō-ma-- lih-l- --? Tō malā lihila kā?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ तो माझ्याशी लग्न करेल का? तो माझ्याशी लग्न करेल का? 1
Tō---j--ā-ī--agn--k-r-l---ā? Tō mājhyāśī lagna karēla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -