د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 1
Y-- -h’---e-, t’-e-----n---s-rum e Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 1
Y-s-ch’-it----t’-- -a --erad-rrna Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 1
Y-- ch---t-m, t-y- n- i-----za-g--a-i Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 1
T’-e na-in-z -iru-m e T’ye na indz siru՞m e
ایا هغه به بیرته راشي؟ Թե նա կվերադառնա՞: Թե նա կվերադառնա՞: 1
T-ye na kver-dar-n-՞ T’ye na kveradarrna՞
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 1
T’-- -a indz-kz-ngaha--՞ T’ye na indz kzangahari՞
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 1
Y-s---k-- indz -a--s-n-- ---- -’ye-n--i-----in m---s-- e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
زه حیران یم که هغه بل ولري. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 1
Yes -n--s --dz h---s---m yem,-t’ye-na-mek--ris-in -ni Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 1
Yes--n-’- -nd- -arts’--m-yem---’ye -- -t-m-e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 1
T-y--n- i--m-si--mt-tsu---e T’ye na im masin mtatsu՞m e
ایا هغه یو بل لري؟ Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 1
T--e--a--- m---uri-h-- u--՞ T’ye na na mek urishin uni՞
ایا هغه رښتیا وایی؟ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 1
T-y- -a ch--ma--ut’--՞-n e -sum T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 1
Ye- -a---tsu- -----t’-e na-i--z--s----- -ama--um-e Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 1
Y---k-ska---- y-m------ -- e indz gr-m Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 1
Y-s --s-ats-- -em, -’-e n--e ----e- ----s--na Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 1
M----s’----a-in-z-i-kape- --m-k--՞m e Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
هغه به ماته لیکي؟ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 1
Mig-ts’ye ---i-dz-g-u՞m e Miguts’ye na indz gru՞m e
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 1
Mi-uts-y- -a-- -m-he- k-m--n--a՞ Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -