Guia de conversação

pt Na piscina   »   sv I simhallen

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [femtio]

I simhallen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sueco Tocar mais
Hoje está calor. Id---är -e----tt. I___ ä_ d__ h____ I-a- ä- d-t h-t-. ----------------- Idag är det hett. 0
Vamos à piscina? S-a -i gå ---l---mha-len? S__ v_ g_ t___ s_________ S-a v- g- t-l- s-m-a-l-n- ------------------------- Ska vi gå till simhallen? 0
Estás com vontade de ir à piscina? H-r d- ---t --- -å o---s-mm-? H__ d_ l___ a__ g_ o__ s_____ H-r d- l-s- a-t g- o-h s-m-a- ----------------------------- Har du lust att gå och simma? 0
Tens uma toalha? H-r -u -n han----? H__ d_ e_ h_______ H-r d- e- h-n-d-k- ------------------ Har du en handduk? 0
Tens calções de banho? Har-du--a-byxo-? H__ d_ b________ H-r d- b-d-y-o-? ---------------- Har du badbyxor? 0
Tens um fato de banho? H---du -n---d-----? H__ d_ e_ b________ H-r d- e- b-d-r-k-? ------------------- Har du en baddräkt? 0
Consegues nadar? Ka- d- --mm-? K__ d_ s_____ K-n d- s-m-a- ------------- Kan du simma? 0
Consegues mergulhar? Kan-d--dyk-? K__ d_ d____ K-n d- d-k-? ------------ Kan du dyka? 0
Consegues saltar para a água? Ka- -- --pp--i -a-t-e-? K__ d_ h____ i v_______ K-n d- h-p-a i v-t-n-t- ----------------------- Kan du hoppa i vattnet? 0
Onde é que está o chuveiro? V-- är-d---h-n? V__ ä_ d_______ V-r ä- d-s-h-n- --------------- Var är duschen? 0
Onde é que estão os balneários? Va- ä- --k-äd-ing---------? V__ ä_ o___________________ V-r ä- o-k-ä-n-n-s-y-t-r-a- --------------------------- Var är omklädningshytterna? 0
Onde é que estão os óculos da natação? Var ä- s-mglasö-----? V__ ä_ s_____________ V-r ä- s-m-l-s-g-n-n- --------------------- Var är simglasögonen? 0
A água é funda? Ä--vat-ne---ju--? Ä_ v______ d_____ Ä- v-t-n-t d-u-t- ----------------- Är vattnet djupt? 0
A água está limpa? Ä- -at--et --nt? Ä_ v______ r____ Ä- v-t-n-t r-n-? ---------------- Är vattnet rent? 0
A água está quente? Ä- vat--e------t? Ä_ v______ v_____ Ä- v-t-n-t v-r-t- ----------------- Är vattnet varmt? 0
Estou com frio. J-- fryser. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jag fryser. 0
A água está fria de mais. Va-tn-t-är f-r -a-lt. V______ ä_ f__ k_____ V-t-n-t ä- f-r k-l-t- --------------------- Vattnet är för kallt. 0
Eu vou sair da água. Jag g----p--ur--att----nu. J__ g__ u__ u_ v______ n__ J-g g-r u-p u- v-t-n-t n-. -------------------------- Jag går upp ur vattnet nu. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...