Guia de conversação

pt Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. Сь--одні га--ч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S-o--dn- -a-ya-h-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Vamos à piscina? Йд--о --ба-ей-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆de-o --bas-y--? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Estás com vontade de ir à piscina? Ма-- -а-а--я-йт--пла--ти? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-ye-- b---a-ny- y-ty ---v-t-? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Tens uma toalha? Маєш--у-ник? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-y-sh-rush-yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Tens calções de banho? Ма-ш-пла-к-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-y-s- pla--y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Tens um fato de banho? Маєш--у-аль-ик? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M--es- k--al-n-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Consegues nadar? Чи ти-в--є- п-а--т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-y----v--ye-h p-a--ty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Consegues mergulhar? Ч--ти---іє- ------и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy------i-es----r-a-y? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Consegues saltar para a água? Чи ти--міє--ст-иба---у -о--? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-y-t- vm---s- --ryb-t----vod-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Onde é que está o chuveiro? Д--є-ду-? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- y- d--h? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Onde é que estão os balneários? Д--є к-бі-- -л--пе-евд-г---я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De--e ----n--dl----e-e-d-ahan-ya? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Onde é que estão os óculos da natação? Де є о-ул--и -ля-пл-в-ння? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D-----o-u-ya----l---pl-va-n-a? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
A água é funda? Тут гли-о--? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-t-hlybo-o? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
A água está limpa? В-да -ис--? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vo-----y-t-? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
A água está quente? Во---тепл-? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
V-d---epl-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Estou com frio. Мен---олодно. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-n- k-o-od-o. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
A água está fria de mais. В-да --д---х-л-д--. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-da--a-----holod-a. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Eu vou sair da água. Я й-у-те-е--з--од-. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y- y--- t-pe- z-v-d-. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...