Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Včera bola sobota. Ј-че--е би-- ----т-. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Ju-e--e ---a--ub-t-. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Včera som bol v kine. Јуч- с------ - била----и-ск--у. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-č--s-m -i--/------- --oskopu. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Film bol zaujímavý. Филм ј- б-о-и-т-рес-----. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F-l-----bio ----res-n-an. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Dnes je nedeľa. Д-н-с--е не----. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
Dana- je ----lj-. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Dnes nepracujem. Да-а- не -а-и-. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
Da--s n-----i-. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Zostanem doma. О--а--м к-- --ће. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Ost-jem k---kuc-e. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Zajtra je pondelok. Су-ра--е-п---д--ак. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Sut-- -e -onede--a-. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Zajtra zasa pracujem. Су--а-----во -адим. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su-ra--ono-o ----m. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Dnes pracujem v kancelárii. Ја -а--м-у---р-у. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
J--r-dim-- -i-ou. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Kto je to? К-----то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K---- to? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
To je Peter. То је-П-тaр. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T---e---t-r. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter je študent. Пе-ар--е--т-де--. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
Pe-a- -e -tude-t. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Kto je to? К- ј- т-? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K--je-t-? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
To je Marta. Т--је -ар--. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T- j--Mart-. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Marta je sekretárka. Ма----је-се--ет-ри--. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Ma-t---e s-kr-tari-a. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter a Marta sú priatelia. Пе-а------рт- ---п-и---ељ-. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe-a--i -arta-su pri---el-i. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter je Martin priateľ. П-тар ј--М----- при-ат-љ. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pet-r----Ma--in -ri-at-l-. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Marta je Petrova priateľka. Ма--а--е П------ при--тељ---. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M--ta j- P--r--a--r-jatelj---. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!