Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   ro Ieri – azi – mâine

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Včera bola sobota. I--i - f--t---m-ă-ă. I___ a f___ s_______ I-r- a f-s- s-m-ă-ă- -------------------- Ieri a fost sâmbătă. 0
Včera som bol v kine. Ier- -m---st -a--i---a--gr-f. I___ a_ f___ l_ c____________ I-r- a- f-s- l- c-n-m-t-g-a-. ----------------------------- Ieri am fost la cinematograf. 0
Film bol zaujímavý. F-l--- ---ost--n--re---t. F_____ a f___ i__________ F-l-u- a f-s- i-t-r-s-n-. ------------------------- Filmul a fost interesant. 0
Dnes je nedeľa. A-i--s-- -u---i-ă. A__ e___ d________ A-i e-t- d-m-n-c-. ------------------ Azi este duminică. 0
Dnes nepracujem. As-ăz--n--lu----. A_____ n_ l______ A-t-z- n- l-c-e-. ----------------- Astăzi nu lucrez. 0
Zostanem doma. Eu-r--ân --a--. E_ r____ a_____ E- r-m-n a-a-ă- --------------- Eu rămân acasă. 0
Zajtra je pondelok. M-i-e-e--e-l-ni. M____ e___ l____ M-i-e e-t- l-n-. ---------------- Mâine este luni. 0
Zajtra zasa pracujem. Mâ-n---u-rez -i- -o-. M____ l_____ d__ n___ M-i-e l-c-e- d-n n-u- --------------------- Mâine lucrez din nou. 0
Dnes pracujem v kancelárii. E--lu-re---a--i--u. E_ l_____ l_ b_____ E- l-c-e- l- b-r-u- ------------------- Eu lucrez la birou. 0
Kto je to? Ci-- ---- ace-ta? C___ e___ a______ C-n- e-t- a-e-t-? ----------------- Cine este acesta? 0
To je Peter. Ace--- es----et--. A_____ e___ P_____ A-e-t- e-t- P-t-r- ------------------ Acesta este Peter. 0
Peter je študent. Pet----st- st----t. P____ e___ s_______ P-t-r e-t- s-u-e-t- ------------------- Peter este student. 0
Kto je to? Ci-e-es-- a-ea---? C___ e___ a_______ C-n- e-t- a-e-s-a- ------------------ Cine este aceasta? 0
To je Marta. Ace--t- e--- --r--a. A______ e___ M______ A-e-s-a e-t- M-r-h-. -------------------- Aceasta este Martha. 0
Marta je sekretárka. Ma-t-a es----e-re----. M_____ e___ s_________ M-r-h- e-t- s-c-e-a-ă- ---------------------- Martha este secretară. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pe-er -i -arth---u-- ---ete-i. P____ ş_ M_____ s___ p________ P-t-r ş- M-r-h- s-n- p-i-t-n-. ------------------------------ Peter şi Martha sunt prieteni. 0
Peter je Martin priateľ. P---r -----pr---e----------i. P____ e___ p________ M_______ P-t-r e-t- p-i-t-n-l M-r-h-i- ----------------------------- Peter este prietenul Marthei. 0
Marta je Petrova priateľka. Mar--a e-te-p-iet--a l----e---. M_____ e___ p_______ l__ P_____ M-r-h- e-t- p-i-t-n- l-i P-t-r- ------------------------------- Martha este prietena lui Peter. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!