Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   hr Jučer – danas – sutra

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Včera bola sobota. Ju----j- b--- s-b-t-. J____ j_ b___ s______ J-č-r j- b-l- s-b-t-. --------------------- Jučer je bila subota. 0
Včera som bol v kine. J-č-r -am bio-/ ---- ------. J____ s__ b__ / b___ u k____ J-č-r s-m b-o / b-l- u k-n-. ---------------------------- Jučer sam bio / bila u kinu. 0
Film bol zaujímavý. Fi-- -e-bi- int-r---ntan. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan. 0
Dnes je nedeľa. Da--- je----je---. D____ j_ n________ D-n-s j- n-d-e-j-. ------------------ Danas je nedjelja. 0
Dnes nepracujem. Da--- n---ad-m. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim. 0
Zostanem doma. O--a--m-do-a. O______ d____ O-t-j-m d-m-. ------------- Ostajem doma. 0
Zajtra je pondelok. S--ra-----o--d-e---k. S____ j_ p___________ S-t-a j- p-n-d-e-j-k- --------------------- Sutra je ponedjeljak. 0
Zajtra zasa pracujem. S-----pon-vn--ra-i-. S____ p______ r_____ S-t-a p-n-v-o r-d-m- -------------------- Sutra ponovno radim. 0
Dnes pracujem v kancelárii. J- radim-u -re--. J_ r____ u u_____ J- r-d-m u u-e-u- ----------------- Ja radim u uredu. 0
Kto je to? T-o----t-? T__ j_ t__ T-o j- t-? ---------- Tko je to? 0
To je Peter. T- -- Pe--r. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar. 0
Peter je študent. Pe-ar je --ud---. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student. 0
Kto je to? Tko j- -o? T__ j_ t__ T-o j- t-? ---------- Tko je to? 0
To je Marta. T---e--art-. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Marta je sekretárka. Mar-a-----ajni--. M____ j_ t_______ M-r-a j- t-j-i-a- ----------------- Marta je tajnica. 0
Peter a Marta sú priatelia. P-ta--- -arta-su--r--a-el--. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji. 0
Peter je Martin priateľ. P---r -- Ma---n -ri-a---j. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj. 0
Marta je Petrova priateľka. M-rta--e-Pe-r-va p-----e-ji--. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!