Slovníček fráz

sk Činnosti   »   ca Les activitats

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tretze]

Les activitats

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Čo robí Marta? Q-è--a-l--M--t-a? Q__ f_ l_ M______ Q-è f- l- M-r-h-? ----------------- Què fa la Martha? 0
Pracuje v kancelárii. (-l--- tr--a-----n -na --i-i-a. (_____ t_______ e_ u__ o_______ (-l-a- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ------------------------------- (Ella) treballa en una oficina. 0
Pracuje s počítačom. (El-a- t--b---- -m- un o-di-ad--. (_____ t_______ a__ u_ o_________ (-l-a- t-e-a-l- a-b u- o-d-n-d-r- --------------------------------- (Ella) treballa amb un ordinador. 0
Kde je Marta? O---s--a-M-r-h-? O_ é_ l_ M______ O- é- l- M-r-h-? ---------------- On és la Martha? 0
V kine. A- ---em-. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Pozerá sa na film. (E---)---tà -ei-n- una -e-•lícu-a. (_____ e___ v_____ u__ p__________ (-l-a- e-t- v-i-n- u-a p-l-l-c-l-. ---------------------------------- (Ella) està veient una pel•lícula. 0
Čo robí Peter? Q-è -a-e- P-t-r? Q__ f_ e_ P_____ Q-è f- e- P-t-r- ---------------- Què fa el Peter? 0
Študuje na univerzite. E-tudia a-l- ---ve-----t. E______ a l_ u___________ E-t-d-a a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------- Estudia a la universitat. 0
Študuje jazyky. Estudia----o-e-. E______ i_______ E-t-d-a i-i-m-s- ---------------- Estudia idiomes. 0
Kde je Peter? On é- el--e-er? O_ é_ e_ P_____ O- é- e- P-t-r- --------------- On és el Peter? 0
V kaviarni. A -a-ca--t-ri-. A l_ c_________ A l- c-f-t-r-a- --------------- A la cafeteria. 0
Pije kávu. (--l) -e- ---è. (____ b__ c____ (-l-) b-u c-f-. --------------- (Ell) beu cafè. 0
Kam radi chodia? O- els--g--da----r? O_ e__ a_____ a____ O- e-s a-r-d- a-a-? ------------------- On els agrada anar? 0
Na koncert. A---o-----. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Al concert. 0
Radi počúvajú hudbu. (--ells----------da--scolt-r m-sic-. (_ e____ e__ a_____ e_______ m______ (- e-l-) e-s a-r-d- e-c-l-a- m-s-c-. ------------------------------------ (A ells) els agrada escoltar música. 0
Kam nechodia radi? O- n---ls ---ada --a-? O_ n_ e__ a_____ a____ O- n- e-s a-r-d- a-a-? ---------------------- On no els agrada anar? 0
Na diskotéku. A--a---sco--c-. A l_ d_________ A l- d-s-o-e-a- --------------- A la discoteca. 0
Neradi tancujú. N- el--agr-da-b-l-a-. N_ e__ a_____ b______ N- e-s a-r-d- b-l-a-. --------------------- No els agrada ballar. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)