Slovníček fráz

sk City   »   em Feelings

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [fifty-six]

Feelings

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) to-f--l-li-e-- -ant--o t_ f___ l___ / w___ t_ t- f-e- l-k- / w-n- t- ---------------------- to feel like / want to 0
Máme chuť. W- f--l l-k-- /--e w--t-t-. W_ f___ l____ / W_ w___ t__ W- f-e- l-k-. / W- w-n- t-. --------------------------- We feel like. / We want to. 0
Nemáme chuť. We don-- fee--l-----/ W- do’--w-n----. W_ d____ f___ l____ / W_ d___ w___ t__ W- d-n-t f-e- l-k-. / W- d-’- w-n- t-. -------------------------------------- We don’t feel like. / We do’t want to. 0
mať strach t--be--fraid t_ b_ a_____ t- b- a-r-i- ------------ to be afraid 0
Mám strach. / Bojím sa. I-m -f--id. I__ a______ I-m a-r-i-. ----------- I’m afraid. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. I-am -o- --r-id. I a_ n__ a______ I a- n-t a-r-i-. ---------------- I am not afraid. 0
mať čas to--ave----e t_ h___ t___ t- h-v- t-m- ------------ to have time 0
Má čas. He ha--ti-e. H_ h__ t____ H- h-s t-m-. ------------ He has time. 0
Nemá čas. H- --s--o--im-. H_ h__ n_ t____ H- h-s n- t-m-. --------------- He has no time. 0
nudiť sa to-be ---ed t_ b_ b____ t- b- b-r-d ----------- to be bored 0
Nudí sa. S-e-i---o---. S__ i_ b_____ S-e i- b-r-d- ------------- She is bored. 0
Nenudí sa. S-e----n-- b--e-. S__ i_ n__ b_____ S-e i- n-t b-r-d- ----------------- She is not bored. 0
mať hlad, byť hladný to b--hu-gry t_ b_ h_____ t- b- h-n-r- ------------ to be hungry 0
Máte hlad? Ste hladní? Are---- ---g-y? A__ y__ h______ A-e y-u h-n-r-? --------------- Are you hungry? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Are-’t-you h---r-? A_____ y__ h______ A-e-’- y-u h-n-r-? ------------------ Aren’t you hungry? 0
mať smäd, byť smädný to be-th-rs-y t_ b_ t______ t- b- t-i-s-y ------------- to be thirsty 0
Majú smäd. Sú smädní. T-e- -----hi-s-y. T___ a__ t_______ T-e- a-e t-i-s-y- ----------------- They are thirsty. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. T-ey ar- n-- th-r-ty. T___ a__ n__ t_______ T-e- a-e n-t t-i-s-y- --------------------- They are not thirsty. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!