Slovníček fráz

sk City   »   he ‫רגשות‬

56 [päťdesiatšesť]

City

City

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) ‫י- ---‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yesh x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Máme chuť. ‫-- ל----שק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y--h -an- --s-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Nemáme chuť. ‫-ין -נו--ש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn ---u xe-h--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
mať strach ‫--ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-fax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Mám strach. / Bojím sa. ‫אני פו-ד / ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an------d------e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. ‫א-- לא -ו-ד --ת --ל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an- lo-pox-d----ed-t-bikhl--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
mať čas ‫-ש--מן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye---zman y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Má čas. ‫י- לו -מן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- ----man. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Nemá čas. ‫--- לו-ז---‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n-lo--m-n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
nudiť sa ‫מש-ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me--o'---m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Nudí sa. ‫------וע-מ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h--me---'a---et. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Nenudí sa. ‫היא--א--ש-עמ-ת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h--l- -esh--a-e-e-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
mať hlad, byť hladný ‫לה-ות-ר--‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li--o- re'-v--/-e--v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Máte hlad? Ste hladní? ‫--ם---בים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
at-m re--v--? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ‫-ת--לא-ר-בים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at----o r-'e---? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
mať smäd, byť smädný ‫---ו- צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lihiot-t-ame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Majú smäd. Sú smädní. ‫ה--/ ן צמא-ם-/---.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he---en-tsme--m-t-m--ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ‫הם ----ל---מ--ם --ו-.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem---- -o-tsme'im--s-----. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!