Slovníček fráz

sk City   »   uk Почуття

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) М-т- ---ан-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
M-------h---ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Máme chuť. Ми має-о -ажа---. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M- ma--mo ---han-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Nemáme chuť. М--не --ємо -а-----. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
My n---a-----b-zh-n-ya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
mať strach Б-я---я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Bo-a-ys-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Mám strach. / Bojím sa. Я бо--я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- -o-u-ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Я-----ою-я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
Y- -e-boy---a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
mať čas Мати-ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
Maty ---s M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
Má čas. В-н--ає --с. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n -ay- c-a-. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
Nemá čas. В-н не -ає -а-у. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin ne-m--e-ch-s-. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
nudiť sa Н--ьг-в-ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nud-h-va-y N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Nudí sa. В-на нуд--у-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V--a n--ʹ----. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Nenudí sa. Вон- -е--у--гує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V-na-ne-nu---uye. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
mať hlad, byť hladný Б-----------м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B--y ---od--m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Máte hlad? Ste hladní? В- -------? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
V- h-lo---? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? В---е -о--дні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V- n--hol----? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
mať smäd, byť smädný Мати с--а-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Maty-s---hu M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Majú smäd. Sú smädní. В--и--ають-спр-г-. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Vo-y-m--ut- -prah-. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Вон--н---аю-- -п-а--. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
V--y ne ma--tʹ-s-rahy. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!